КАПЕЛЛАН ← |
→ КАПЕЛЬДИНЕР |
КАПЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всего несколько капель | a few drops |
Всего несколько капель | Just a few drops |
выпила целый флакон капель белладонны | drank an entire flask of belladonna drops |
глазных капель | eye drops |
Двадцать капель | Twenty drops |
десять капель | drops |
Капель | Capel |
капель | drips |
капель | drips per |
капель | drops |
капель | drops? |
капель | eight drops |
капель | Six drops |
капель белладонны | belladonna drops |
капель в | drips per |
КАПЕЛЬ - больше примеров перевода
КАПЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Да, пару капель. | - A drop or two. |
Еще больше, Капель. | More than that, Capel. |
- Вот, Капель. | - Here Capel. |
Капель! | Cape".! |
Вы уверены, что не давали ей ничего, кроме оставленных мной капель? | Are you sure she took nothing but those drops I left? |
Нужно будет дать ей еще десять капель завтра утром, если понадобится. | Give her another 10 drops in the morning. |
Не должно быть капель. | There must be no drops. |
Волью в тебя пару капель доброго виски, чтобы отпраздновать свадьбу, отдохнуть после трудного дня - поводов масса. | I'll force some good whisky on you to celebrate your wedding, soothe you after a trying day, any number of reasons. |
2 УПАКОВКИ ГЛАЗНЫХ КАПЕЛЬ, 1 БАНКА МЕНТОЛОВЫХ ЛЕДЕНЦОВ 1 БИНТ, 1 УПАКОВКА МАРЛИ | 2 PACKS OF EYE DROPS, 1 TIN OF MENTHOLATUM 1 ROLL OF BANDAGE, 1 PACK OF GAUZE |
19 сент€бр€. " мен€ почти не осталось капель. | September 19th, the fluid is almost gone. |
Ёффект капель непредсказуем. | The effects of the compound are still unpredictable. |
Лэрд ее быстро выпивает.] Здесь есть несколько капель. [Джейми дает Лэрду оставшуюся воду. | There's a wee drop left yet. |
Выдавят несколько капель и отворачиваются спать. | Palefaces who squeeze a few drops out and turn over and go to sleep. |
И принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что он совершенно точно сосчитал сколько зерен в мешке, сколько капель в море, и сколько звезд на небе. | The princess was so angered that she hanged herself, because he had counted the exact total of grains in the sack, the exact sum of drops in the sea, and the total of stars gleaming. |
Я введу несколько капель кордразина. Это рискованно. | I'd better risk a few drops of cordrazine. |