КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
капиталовложения | investment |
КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ - больше примеров перевода
КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ведь наша страна осудила его незаконные капиталовложения! | Because this country disapproved of his illegal investments. |
Я верю в своих людей, в образование, капиталовложения. | I believe in my workers, I believe in training and investment I want to be a killer. |
Полагаю, тебя интересует судьба твоего капиталовложения? | I would think you'd want to protect your investment. |
Ваши аргументы относительно возврата долга через капиталовложения - гениальны. | Your argument for the inverse ratio of capitalization to debt was genius. |
В ответ, американское правительство дало добро на невероятно массивные капиталовложения в науку и технологию, под контролем | In response, the American government authorized massive blue-sky spending on science and technology overseen by a new |
В 1990-ых начались капиталовложения со стороны. | Licensing. And then in the 90s, started the investment of other people. |
Девяносто процентов территории Терминал Айленд, вашего главного капиталовложения - пустое место. | Ninety percent of Terminal Island, your grand investment, is dead space. |
Более того, мне хотелось бы поговорить с вами о некоторых аспектах капиталовложения. | More than that, I'd love to hear your opinion on many aspects of stock investments. |
Я попрошу родителей купить её в качестве капиталовложения. | I'll ask my parents to buy it as an investment. |
Под предлогом этого, ЦС произвела гигантские капиталовложения [Центр улучшения качества жизни Голливуд, (шт. Калифорния)] в недвижимость по всему миру, которая теперь не облагалась налогом. [Наземная база флага, Клируотер (шт. Калифорния)] | Under this pretense, the church had made massive investments in tax-free real estate all over the world. |
ЦС совершает капиталовложения скупая дорогую недвижимость по всему миру. | The church is making investments and buying valuable real estate all over the world. |
Это были капиталовложения. | Those were equity investments. |
Капиталовложения... | The investment accounts- |
Оформим все, как мои начальные капиталовложения. | We dummy the receipts, make it look like the money was coming from my initial investment. |
Мне требовались капиталовложения, и я их получил. | I needed a capital infusion, and I got one. |