1. (вн.) см. катать II 1
2. (без доп.; ехать) drive*; (об экипаже и т. п.) bowl along
КАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Заткнись и продолжай катить | Shut up and keep rolling |
и продолжай катить | and keep rolling |
катить | roll |
катить | roll it |
катить | rolling |
катить сумку | for you to go |
катить сумку | for you to go on |
продолжай катить | keep rolling |
КАТИТЬ - больше примеров перевода
КАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам выносить детей легко, что бревно по земле катить. | Why, for you, child-bearin' would come as easy as rolling off a log. |
Пожалуй, предпочту катить бревно, мистер Морган. | Well, I think I'd rather roll off a log, Mr. Morgan. |
Катить обруч | ROLLING A HOOP |
Ещё забавнее будет, если мы возьмём в руки палки и будем катить ими эти обручи рядом с нами. | - Right. And for a cute touch, we could get sticks and roll them alongside of us. |
Можно и катить. | You're lucky, you can just roll it. Yeah. |
- Нам еще катить и катить. | We still got a lot of boogiein' to do. |
Куда нужно катить шар? | Where do I throw this? |
- Но вы не можете катить шар без дорожки. | - Can't bowl without a lane. |
При случае, Саша мог катить Геллу на операторской тележке - она снимала... или становилась "рабочим сцены", актрисой... | Hella was camerawoman, coached by Sasha, incidentally... grip, actress, whatever. |
Надо катить отсюда. | -Let's get out of here. |
Я буду, как буддийский священник, катить перед собой обод от колеса. | I would be like a lama priest with an empty prayer wheel. |
Мы ж не будем катить её без конца. | We're not going to push this thing to the opposite end. |
Заткнись и продолжай катить, сукин сын! | What good will that do? Shut up and keep rolling, |
Заткнись и продолжай катить, сукин сын! | Shut up and keep rolling, you son of a bitch! |
Продолжай катить, плаксивая жопа! | Keep pushing, you whiny asshole! |