kasha (dish of cooked grain or groats), (перен.) разг. jumble, mess
манная каша — cooked semolina
гречневая каша — boiled buckwheat
рисовая каша — boiled rice
овсяная каша — porridge
жидкая каша — gruel
♢ у него каша в голове — he is a muddlehead
заварить кашу разг. — stir up trouble, make* a mess
ну, и заварил кашу! — hasn't he made a mess of it?, he has made a fine mess of it!
расхлёбывать кашу разг. — put* things right
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — you've made your bed, now you can lie on it
у него каша во рту разг. — he mumbles
с ним каши не сваришь разг. — you won't get anywhere with him
берёзовая каша разг. — the birch, a flogging
его сапоги каши просят разг. — his boots are agape
КАША | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в голове каша | not thinking straight |
голове каша | brain is mush |
доме - черная каша из зернышек кунжута | house is black sesame seed porridge |
как каша | like mush |
Каша | Cereal |
каша | cereal? |
Каша | Kasha? |
каша | mush |
Каша | Oatmeal |
каша | porridge |
Каша | Porridge? |
Каша и | Cereal and |
каша из | porridge |
Каша из | porridge from |
каша из зернышек | seed porridge |
КАША - больше примеров перевода
КАША | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Каша и Джастин. | Kasha and Justin. |
Ќаша цель, как и цели любых религиозных групп, дл€ начала, преобразовать американское общество. я уверен, что многие из вас, зрителей, знают, јмерика сегодн€ Ц это сумасшедний дом. | Our aim, like the aims of any religious group, just beginning, is to transform American society. I'm sure many of you viewers know, America today is an insane asylum. |
Ќаша полици€ не пон€ла, что очень важно было извлечь эту частицу дл€ баллистического опыта. | Our police force didn't feel that it was important... to remove that particle for their ballistics test. |
- Значит, как они говорят, каша поспела! | - So, as they say, the rice is cooked! |
Честно говоря, надоела эта каша. | I'm tired of eating gruel. |
Рисовая каша выкипает! | The rice-gruel is boiling over! |
Ќаша артиллери€ утер€на по пути. | Our artillery was sunk in transit. |
Ќаша рота сжимаетс€ до размеров взвода. | This company's shrunk to the size of a platoon. |
- Мать честная и каша сгорела. | - Damn! The porridge's burnt too |
- Хороша каша. | Good buckwheat |
Картошки наварил, в чугуне каша гороховая. | Some potatoes, and there's pea porridge in the pot. |
щи ушли, сгорела каша. | Let the milk boil over and run! |
Каша и леденцы – разные вещи. | Gruel and candy are different. |
Ќаша сестра, принцесса ƒжоанна, чь€ несравненна€ красота не подлежит описанию | Our sister, the Princess Joanna, whose beauty is already spoken of wherever men of judgement and discernment are, |
Снова каша! | Gruel again? |