qualification; level of proficiency, professional skill
производственная квалификация — professional skill
рабочие различной квалификации — workers with different levels of skill
повышение квалификации — raising the level of one's skill
повышать квалификацию — raise the level of one's (professional) skill
КВАЛИФИКАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша квалификация | are your qualifications |
ваша квалификация | are your qualifications? |
ваша квалификация | your qualifications |
ваша квалификация | your qualifications? |
их приоритеты, квалификация | their priorities , skills |
их приоритеты, квалификация и | their priorities , skills and |
их приоритеты, квалификация и потенциал | their priorities , skills and potentials |
их приоритеты, квалификация и потенциал могли | their priorities , skills and potentials can |
Какова ваша квалификация | What are your qualifications |
Какова ваша квалификация | What are your qualifications? |
Квалификация | qualifications |
квалификация | qualifications? |
квалификация | qualified |
квалификация | skills |
квалификация для | OVERQUALIFIED |
КВАЛИФИКАЦИЯ - больше примеров перевода
КВАЛИФИКАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
15. просит правительства обеспечить всестороннее участие женщин в процессах принятия решений и разработки и осуществления политики на всех уровнях, с тем чтобы их приоритеты, квалификация и потенциал могли найти должное отражение в национальной политике; | 15. Requests Governments to ensure the full participation of women in decision-making and in policy formulation and implementation at all levels so that their priorities, skills and potentials can be adequately reflected in national policy; |
Квалификация деяния государства как международно-противоправного | Characterization of an act of a State as internationally wrongful |
Квалификация деяния государства как международно-противоправного определяется международным правом. На такую квалификацию не влияет квалификация этого деяния как правомерного по внутригосударственному праву. | The characterization of an act of a State as internationally wrongful is governed by international law. Such characterization is not affected by the characterization of the same act as lawful by internal law. |
18. просит правительства обеспечить полное и равноправное участие женщин в процессах принятия решений и разработки и осуществления политики на всех уровнях, с тем чтобы их приоритеты, квалификация и потенциал могли найти должное отражение в национальной политике; | 18. Requests Governments to ensure the full and equal participation of women in decision-making and in policy formulation and implementation at all levels so that their priorities, skills and potentials can be adequately reflected in national policy; |
8. просит правительства обеспечить полное и равноправное участие женщин в процессах принятия решений и разработки и осуществления политики на всех уровнях, с тем чтобы их приоритеты, квалификация и потенциал могли найти должное отражение в национальной политике; | 8. Requests Governments to ensure the full and equal participation of women in decision-making and in policy formulation and implementation at all levels so that their priorities, skills and potentials can be adequately reflected in national policies; |
Какая у вас квалификация? | Qualifications? |
У меня квалификация А-7 в области компьютеров, командор. | I hold an A-7 computer expert classification, commodore. |
Это всего лишь квалификация. | it was only a qualifier. |
Я надеялся, что его квалификация будет на уровне мистера Рэсина. | Perhaps find one with the same kind of training as Mr. Racine. |
У вас слишком высокая квалификация | Over-qualified. |
У него квалификация. | He's highly skilled. |
- Квалификация? | - Qualifications? |
Да нет, у меня не такая уж большая квалификация. | Well, I'm not really qualified to do very much. |
Нам нужна твоя квалификация, Фрэнк. | We need your expertise on this, Frank. |
Тут моя квалификация на высоте. | That makes me uniquely qualified. |