throw* (d.), cast* (d.), fling* (d.)
кидать камнями (в вн.) — shy / fling* / throw* stones (at) (ср. тж. бросать)
♢ кинуть кому-л. упрёк — hurl reproaches at smb.
кидать жребий — throw* / cast* lots
его кидает в жар и холод — he feels hot and cold all over
КИДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет тебя кидать | you down |
буду кидать тебе | ll get you the |
буду кидать тебе мяч | ll get you the ball |
В меня не кидать | Don't throw anything at me |
В меня не кидать | t throw anything at me |
вот как надо кидать | This is how you throw a |
вот как надо кидать креветку | This is how you throw a shrimp |
и кидать | and throw |
как кидать | how to throw |
как кидать | how to throw a |
как надо кидать | how you throw a |
как надо кидать креветку | how you throw a shrimp |
Камни кидать | throw rocks |
Камни кидать нельзя | You're not supposed to throw rocks |
кидать | throw |
КИДАТЬ - больше примеров перевода
КИДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
♪ Как будто это так важно, знать, как кидать мяч ♪ | ♪ Like it's so important to know how to throw a ball ♪ |
Клянусь, я не хотел тебя "кидать", Эйс. | I swear I didn't mean to take you, Ace. |
Кидать их в тех, кто нам не нравится. | Throw them at people we don't like. |
И прекрати кидать пепел на ковер. | And stop flicking your ashes on my rug. |
Скажите, его что, будут кидать из одной тюрьмы в другую? Πерекидывать туда и обратно через границы, словно он не человек? | Tell me he'll be pushed from prison to prison, shoveled back and forth over the borders like dirt. |
- В таком случае, мы будем кидать в кувшин кости. | In that case, we will throw bones into the jug. |
Лучше подождите, пока они закончат кидать свои бомбы. | You'd better wait until they finish dropping their bombs. |
Или, может, вы позволите, кому-либо кидать в вашего босса ботинки? | Before you answer let me put it to you differently, are you willing to let your boss be hit in his face with a lady's boot? |
Нельзя так кидать людей. | You can't bullshit people that way. |
Шарики в окна начали кидать! | Now you're getting it. That'll teach you to mess with me. |
Кто я такой что бы кидать себя к твоим ногам? | Who am I not to throw myself at your feet? |
Хватит деньги на ветер кидать. | How are you? |
Жалко было в печь кидать, вот и сохранил. | I couldn't pot it, so I left it. |
ты кидать шар в меня, я кидать шар в тебя, нет? | You throw ball against me... I throw ball against you, no? |
Ты кидать шар в меня? | You throw the ball against me? |