1. (для краски, клея и т. п.; тж. перен.) brush
малярная кисть — brush, paint-brush
владеть кистью — ply the brush
2. (украшение) tassel
3. бот. cluster, bunch
кисть винограда — brunch of grapes
2. ж. (часть руки')hand
КИСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в кисть | at the arm |
в кисть или | at the arm or |
в кисть или запястье | at the arm or wrist |
в кисть или запястье | at the arm or wrist? |
веерную кисть | fan brush |
Его кисть | His hand |
Кисть | Brush |
кисть | hand |
кисть в | brush in |
кисть или | arm or |
кисть или запястье | arm or wrist |
кисть или запястье | arm or wrist? |
кисть не в | brush in |
кисть не в | brush in the |
кисть не в ту | brush in the wrong |
КИСТЬ - больше примеров перевода
КИСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это моя лучшая кисть. | That's my best brush. |
Кисть видите? | The wrist, huh? Like a whip. |
Кисть в руках может держать любой. | Anyone can hold a brush. |
У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча, | You have the same faraway look, the same smile, the same abrupt laugh. The same way of extending your arm as if to ward off something - a child, a branch - and slowly raising your hand to the hollow of your shoulder. |
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта... | An arm half-bent toward your hair. A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth... as if to stifle a cry. |
Я вижу руку, кисть, голое плечо и серебряную цепочку... | I see a hand, an arm, a bare shoulder, with a silver chain... |
Возьми кисть и нарисуй что-нибудь! | Dip your paintbrush in the ... in the cup immediately! |
Я схватила его за кисть... и повернула ему... таким образом, что у него... дуло револьвера оказалось прямо у лица, | He wasn't any stronger than I was. I'd grabbed the hand... I'd turned... the revolver... towards him. |
Художник вытащил свою "кисть"! | The painter has pulled out his "brush"! |
Да, взял ведро, краску, кисть и написал. | Crazy, huh? |
В мире живописи он был и остаётся еретиком, он отказывается вести свою кисть проторенным путём. | This man only intends to become a heretic in the art of painting and he refuses to subject his brush to the approved practice. |
- Кисть Леонардо. | -The brushwork's Leonardo's. |
Витя, не напрягай кисть, пожалчйста. | Vitya, will you stop pounding, please. |
Витя, не напрягай кисть. | Vitya, stop pounding the piano! |
Работа эта по воле случая и настроения мне удалась. Кисть словно сама делала всё, что от неё требовалось. Через неделю я её закончил. | By luck, and the happy mood of the moment the brush seemed to do what was wanted of it and in a week it was finished. |