КЛАССИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
классик | a classic |
Классик | Classic |
Классик | Classic proposal |
Палермо Покер Классик | Palermo Poker Classic |
Покер Классик | Poker Classic |
Спирит Классик | Spirit Classic |
Спирит Классик | Spirit Classic proposal |
Янхи Спирит Классик | Yanghe Spirit Classic |
Янхи Спирит Классик | Yanghe Spirit Classic proposal |
КЛАССИК - больше примеров перевода
КЛАССИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
К тому же я не забыл... Это впечатляющее расследование, которое вы вели для Классик Крайм Клаб. | Also, I'm not forgetting... that impressive research you've done for the Classic Crime Club. |
Видишь ли, у меня завтра один парень выступает в турнире "Южный классик", и когда он победит, я хочу отпраздновать это дело стильно. | You see, I got a boy runnin' tomorrow in the Southern Classic. When he wins, I wanna celebrate in style. |
Встреча назначена в гостинице "Классик", комната 17 | This meeting is to take place at the Classic Hotel, suite 17. |
А ты, ты классик. | And you, you're a classic. |
И вы снова смотрите шоу Ника Найта на Классик-Ти Ви. | Watch again with Nick At Nite's Classic TVRewind, |
В эфире "Клайв Классик" с классической музыкой, так почему бы не забыть об опасностях полета, расслабиться и позволить музыке вас успокоить? | This is Classical Clive with Classical Drive so why don't you forget about the perils of flying, settle back, and let this music calm you down? |
"Каприс классик". | Caprice Classic. |
, что автомобиль классик " 73 Buick Riv. | That car's a classic '73 Buick Riv. |
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик. | Casings from all three killings go to a.45, probably Colt Classic. |
- Он признанный классик литературы! | He's written more classics than Dr. Seuss. |
- Дега классик? | - Is Degas an old master? |
Отис Реддинг. (классик соул-музыки, погибший в 26 лет.) "Печальная песня" | Otis Redding. "Sad Song." |
- Они даже снимают концерт для Vh1. - Vh1классик. "Классик" отчасти важная приставка. | i mean, they're even filming it for vh1. vh1 classics. the "classic" is kind of important. |
Я - классик. Мм, о, никаких возражений. | i'm classic. uh-oh, no retort. |
Арнольд Классик. | The Arnold Classic. |