КЛИНИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
включая социальный и клинический | including social and clinical |
включая социальный и клинический контекст | including social and clinical histories |
включая социальный и клинический контекст | including social and clinical histories , |
включая социальный и клинический контекст, в | including social and clinical histories , in |
и клинический | and clinical |
и клинический контекст | and clinical histories |
и клинический контекст | and clinical histories , |
и клинический контекст, в | and clinical histories , in |
и клинический контекст, в рамках | and clinical histories , in the context |
Клинический | Clinical |
клинический | clinically |
клинический анализ крови | full blood panel |
клинический диагноз | clinical diagnosis |
клинический диагноз | clinical diagnosis? |
клинический контекст | clinical histories |
КЛИНИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
КЛИНИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
d) изучить возможность укрепления и проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ и обеспечить принятие в рамках таких программ достаточных мер по устранению связанных с гендерными аспектами препятствий, ограничивающих доступ к этим программам для девочек и женщин, с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая социальный и клинический контекст, в рамках системы образования, семьи и общин в надлежащих случаях; | (d) To consider strengthening and implementing broadly based prevention and treatment programmes and to ensure that such programmes adequately address the gender-specific barriers that limit access for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including social and clinical histories, in the context of education, the family and the community, as appropriate; |
d) изучить возможность укрепления и проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ и обеспечить принятие в рамках таких программ достаточных мер по устранению связанных с гендерными аспектами препятствий, ограничивающих доступ к этим программам для девочек и женщин, с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая социальный и клинический контекст, в рамках системы образования, семьи и общин в надлежащих случаях; | (d) To consider strengthening and implementing broadly based prevention and treatment programmes and to ensure that such programmes adequately address the gender-specific barriers that limit access for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including social and clinical histories, in the context of education, the family and the community, as appropriate; |
Клинический случай. | Terminal case. |
Психиатрическая больница штата Я наблюдал за его лечением больше года – клинический случай шизофрении. | I oversaw his treatment for a year for clinical schizophrenia. |
Я знаю, что это личный вопрос, но вы клинический сумасшедший? | I know that this is a personal question. but, are you clinically insane? |
Я клинический психолог. | I am a clinical psychologist. |
У Нормана это почти клинический невроз. | With Norman, it's an almost clinical neurosis. |
Клинический случай. | It's a clinical thing. |
-Это - клинический термин. | -lt's a clinical term. |
- Это немного клинический. | - That's a bit clinical. |
- Она клинический случай. | Why? - She may be hopeless. |
Нет, не клинический. | - She's not hopeless. |
Так как животные реагируют по-другому от людей... каждый новый продукт или метод, испытанный на животных, нужно попробовать снова на человеке... через осторожный клинический тесты, прежде, чем это можно будет считать безопасным. | Since animals react differently from human beings ... every new product or method tried out on animals must be tried out again on man ... through careful clinical tests, before it can be considered safe. |
Я клинический психолог, но "психиатр" тоже сойдёт. | Clinical Psychologist, but shink works too. |
Мой клинический эксперимент. | My clinical trial. |