(прям. и перен.) key; (перен. тж.) clue
французский ключ — monkey-wrench
гаечный ключ — spanner, wrench
ключ к американскому замку — latch-key
запереть на ключ (вн.) — lock (d.)
2. м. муз.key, clef
басовый ключ — bass clef, F clef
скрипичный ключ — treble clef, G clef
3. м. (источник)source; spring (fountain)
♢ кипеть ключом — boil / bubble over
бить ключом — well out, spout; (перен.) be in full swing
жизнь бьёт ключом — life is in full swing
КЛЮЧ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а где ключ | where's the key |
А где ключ | Where's the key? |
А как же ключ | What about the key |
А как же ключ | What about the key? |
а ключ | and the key |
А ключ | And the key? |
а ключ в | and the key is in the |
а ключ в | key's in the |
а ключ выбросят | and throw away the key |
А ключ к | And the key to |
а ключ у | has the key |
А ключ, который | And the key |
автоматический ключ | a machine key |
аппаратный ключ | hardware key |
бампинг-ключ | bump key |
КЛЮЧ - больше примеров перевода
КЛЮЧ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я просто знала, что ты ключ к решению всех моих проблем. | I j... I just knew you were the answer to all my problems. |
Ключ к хорошему планированию в хорошей организации. | NATHANIEL: The key to good planning is good organization. |
А ключ к хорошей организации в предусмотрительности. | And the key to good organization is foresight. |
Ключ в лампе. Знаю, ты его нашла. | The key in the lamp, I know you found it. |
" однажды € обнаружил, что мой ключ подходит под замок от ординаторской, и € посчитал, что это слишком важно, чтобы оставл€ть эти исследовани€ в руках правительства. | And once when I founded my key fitted doctor's office and decided that this was too important a business to live in the hands of government. |
"Давай ключ, профессор" | "Let's have the key, Professor." |
Ключ всегда в ее сумочке. | The key is always in her bag. |
В течение вечера я смог бы вытащить ключ из ее сумочки. | Sometime during the evening... I might be able to get the key out of her bag. |
Я владелец этого отеля, и у меня есть ключ доступа ко всем комнатам здесь. | I'm the proprietor of this hotel and I have a passkey to every room in it. |
- Ключ доступа? | Passkey? |
- Ключ доступа, по русски просто - "пароль". | Passkey, that's Russian for "pass." |
- Ты достал ключ? | Did you get the key? |
Ты взял ключ? | You got the key? |
Возьми ключ и иди к нам спать... | Take the key and go sleep at our house... |
И тебе пришлось дать старому чудику ключ? | And you had to give the old fogey a key? |