КЛЯНЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КЛЯНЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Придёшь в следующий раз клянчить, заранее не предупредив об этом, будет намного хуже. | The next time you talk out of turn you'll have bad luck. |
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат. | You can beg from another gringo, or even commit burglary. You try shining shoes in the street... or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled. |
и клянчить пищу у прохожих. Так продолжалось, пока я не оказался в Сан-Фабиане... | Until I got to San Fabian. |
Люди каким-то образом прознают. Начинают клянчить у вас лунные камни. | All right, I'll stay. |
Все что вы умеете - это клянчить, клянчить, клянчить. | All you know to do is beg, beg, beg. |
Хуан, кончай клянчить, возьми сам на кухне. | Juan, don't beg me, man. Go in the kitchen. |
Ну, а парень все продолжает клянчить. | And he's still on the hustle... this guy. |
Думаешь, мне нравится клянчить работу? | You think I like scratching' around for work? |
Не клянчить еду. | You will not beg for food. |
- Нет, просто раскрываю душу, потом начну клянчить о какой-нибудь побрякушке... | No, I'm just baring my soul as a preface to asking you to give me some silverware. |
Глазом моргнуть не успеешь, как он будет клянчить у твоего отца работу. | Insurance will ask Work your father. |
И что же, ты думаешь, что это игра, где ты можешь использовать моё беспокойство для того, чтобы клянчить деньги? | And what, now you think this is some kind of deal where you gonna... use my concern to mooch money? |
Я полагаю, старушка Трентэм снова будет клянчить деньги. | when I was little. I suppose old Mother Trentham... will have her begging bowl out while she's here. |
- Да, тьi прекрасно умеешь их проигрьiвать. - Очень смешно. А еще клянчить их и красть из чужих кошельков. | I mean, it's not jolly well fair! |
Ну, я собиралась пойти с тобой клянчить сладости, но это было, когда я думалa, что тебе 5 лет. | I was going to take you trick-or-treating when I thought you were 5. |