carpet; (небольшой) rug
покрывать коврами (вн.) — carpet (d.)
без ковра — uncarpeted
ковёр-самолёт фольк. — the magic carpet
КОВЁР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
белый ковёр | white carpet |
бросил карамельки на мой ковер | been dropping Milk Duds on my carpet |
в ковер | in a carpet |
в ковер | in a rug |
в ковер и | in a carpet and |
в ковер и | in a rug and |
в ковер и сбросим | in a carpet and throw him off |
ваш ковер | your carpet |
ваш ковер | your rug |
ваш малыш идёт на ковер | your boy on the mat |
вернули старый ковер | old carpet back |
весь ковёр | the whole carpet |
вино на ковер | wine on the rug |
восточный ковёр | Oriental rug |
его на ковёр | him on the carpet |
КОВЁР - больше примеров перевода
КОВЁР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потом бросить его на ковер. | A headlock brings him to the ground! |
Педро пришёл сюда вчера, чтобы постелить новый ковер. | Pedro came in here yesterday to lay a new rug. |
Только не под ковер! | Not under the rug. |
Бульянов, Иранов и Копальский, так напиваются... что выбрасывают в окно гостиницы ковер... а потом еще жалуются менеджеру, что тот не полетел?" | "if your three representatives, Buljanoff, Iranoff, and Kopalski get so drunk... "that they throw a carpet out of their hotel window... "and complain to the management that it didn't fly." |
Наполони со своей женой выйдут на красный ковёр, где Аденоид Гинкель обратится к ним с приветствием. | Napaloni and his wife will step out and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome. |
Пододвиньте ковёр! | Bring the carpet. |
- Нет ковра. - Кому нужен этот ковёр... | Who cares? |
Вам дали ковёр - так расстелите его! | You got-a da carpet. Put it down! |
Но его самолет еще здесь. Наверное, они использовали ковер-самолет. | But his plane is still here, so I suppose they used a magic carpet. |
Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер. | No. When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell. |
милая ты протопчешь ковер успокойся не бегай кругами ждешь кого? | Honey, you're wearing out the carpet. Why don't you gentle down- quit snorting and raring around? Expecting somebody? |
О. Ковёр. | A rug! |
Так ты и её вызвал на ковёр. | Oh, you've had her on the carpet too. |
И прекрати кидать пепел на ковер. | And stop flicking your ashes on my rug. |
Ковер-самолет. | A flying carpet, huh? |