КОЗЛИНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОЗЛИНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если это "козлиный" маньяк, то, может быть, он поймает кого-нибудь, а мы все увидим. | Maybe if it's the Goat Killer, he'll get somebody and we'll see the whole thing. |
Я знакомлюсь с этим парнем, назовём его "козлиный урод". | I meet this guy. Let's just call him Buttface. |
После того, что ваш козлиный верховный суд сделал с Флоридой, в штабе должны заткнуться навсегда. | Now, the U.S. Must shut up forever. |
Такой же козлиный горб в середине. | And the same retarded hump in the middle. |
Под нашими руками, у нас есть своего рода козлиный запах, и козы просто сходят с ума. | Under our arms. We have a sort of goaty smell and female goats go mad for it. |
Это очень похоже на козлиный рог. | That looks very much like a goat's horn. |
Как козлиный рог. | Like a horn. |
Но, возможно, не просто козлиный рог. | But perhaps not simply a goat's horn. |
Козлиный язык | Goat tongue. |
Черная икра, козлиный сыр и немного газированной воды, чтобы очистить вкус. | Latvian caviar, goat cheese, and some sparkling water to clear your palate. |
А козлиный набор вмещает наибольшее количество коз. | Now, the goat package obviously has the most goats. |
Да разъебись ты на х*, Мерседес козлиный!" | "Bugger off and crash your f*king Mercedes!" |
Козлиный шабаш - популярный рисунок в сатанизме и черной магии. | The Sabbatic Goat is a popular image in Satanism and black magic. |
А buzкаshi значит "козлиный хоккей" в Центральной Азии. | And "Buzkashi" is "goat hockey"... in Central Asia. |