КОКЕТНИЧАТЬ ← |
→ КОККИ |
КОКЕТСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кокетство | flirting |
КОКЕТСТВО - больше примеров перевода
КОКЕТСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он придет.Что за кокетство? | - He will be. Don't get fussy! |
- Это всего лишь его кокетство. | - He's just out to impress. |
или кокетство хитрого волокиты | Or his habits? |
"Мне нравилось кокетство корейских работниц. | -I loved the coquettishness of the Korean workers. |
Ибо она в себе объединяла чувственные движения арабских девушек с жаром египтянок, испуганную наивность франков с совершенной наукой индианок, кокетство женщин племени Ямани с маленькими органами китаянок. | She had the sinuous grace of Araby, Ethiopian ardor, the startled candor of the French, the high art of the Indians, Yemeni coyness, and the narrow passage of a Chinese girl. |
Это озарение? ... Или кокетство? | Self-awareness... or posturing? |
То, как ты обработала этого Эшби кокетство, очаровательная улыбка лёгкие касания, нечаянные соприкосновения мне кажется, ты в этом неплохо преуспела сегодня вечером. | The way you were working that guy Ashby... flirting, giving him your sweet little smile, brushing up against him, occasionally touching him, I have a feeling you were getting off on that tonight. |
И не стоит использовать кокетство в качестве защиты. | Don't go using coquetry as a weapon. |
Ты милый, и не говори, что не разбираешься, потому что это кокетство тебе не идет. | You are sweet and don't tell me you're ignorant; such coquettishness doesn't become you. |
Джон, я написал валентинку, чтобы позабавить Фанни, для которой кокетство – вторая религия. | John, I wrote the valentine to amuse Fanny, who makes a religion of flirting. |
Кокетство, раздутые ноздри и восхищенный взгляд. | Flirtatious, flared nostrils, admiring look. |
Кокетство. | Coquettish. |
- Это что, кокетство? | - And that's what, flirting? |
Кокетство перед алтарем. | Jilted at the altar. |
Ладно, кокетство отменяется. | Flirt away. |