stake, picket
анкерный кол — anchoring picket
♢ сажать на кол (вн.) — impale (d.)
ему хоть кол на голове теши разг. — he is so pig-headed, he's as stubborn as a mule
колом в горле стоит — (it) sticks in one's throat
ни кола ни двора — neither house nor home
вбить осиновый кол — drive* in the stake
2. м. (мн. колы) разг. (низшая школьная отметка)one
КОЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бернштром Кол | Bernstrom Kohl |
брат Кол | brother Kol |
в кол-центре | at the call center |
в кол-центре | the call center |
вобью кол | drive a stake |
воткну кол в | drive a stake through |
воткну кол в его | drive a stake through his |
воткну кол в его сердце | drive a stake through his heart |
воткнуть кол | drive a stake through |
вытащить кол из | pull the stick out of |
Гарри Кол | Harry Caul |
где Кол | where is cal |
где Кол | where is cal? |
Где кол | Where's the stake |
Где кол | Where's the stake? |
КОЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На кол схизмата! | To the stake! |
Тока не попади на кол, дьяче! | Just avoid the stake, clerk! |
На кол! | The stake! |
Связать его и на кол. | Tie him up and to the stake. |
На кол. На кол, хлоп! | To the stake. To the stake, khlop! |
Иначе эмир давно полетел бы с трона, а ты за свою жадность попал бы на кол. | Otherwise, Emir would have been overthrown a long time ago, and you would have been executed for your greed! |
Но прежде тебя самого посадят на кол! | But before that, you will be executed! |
Можно, но только одним способом, вбить кол в сердце. | - There's only one way: a stake in their heart |
Настоящий убийца использовал кол для льда. | - The real killer used an ice pick. - They found the weapon? |
Скоро вас всех Будут на кол сажать. | Soon all of your make Will be burnt on the stake. |
Тебе уже приходилось насаживать на кол женскую голову? | Have you already stick a woman's head on a pike? |
Как бы ваши головы на кол не надели. | There was more heads to stick on pikes. |
Согласно традиции... Такого чародея можно убить только... Вонзив осиновый кол в его сердце. | According to tradition... this kind of wizard can only be killed... by driving a wooden stake through his heart. |
Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце. | You'll only die when a wooden stake pierces your heart. |
А вдруг у него острый кол? | Supposing he's got a pointed stick? |