КОЛДОВАТЬ ← |
→ КОЛДОВСТВО |
КОЛДОВСКОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
колдовской | magic |
колдовской мешок | hex bag |
колдовской мешочек | medicine bag |
колдовской силой | magic power |
колдовской час | witching hour |
темной, колдовской | dark, magic |
темной, колдовской силой | dark, magic power |
КОЛДОВСКОЙ - больше примеров перевода
КОЛДОВСКОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"... Сама Чёртова бабушка была там со своей колдовской стряпнёй..." | "And the Devil's grandmother was there with all her witchcraft." |
Сегодня в полночь, в колдовской час, зрители Би-Би-Си 3 будут иметь честь присутствовать, когда профессор Гильберт Хорнер, знаменитый археолог... | Tonight at midnight, the witching hour, viewers of BBC3 will have the privilege of being present when Professor Gilbert Horner, the noted archeologist... |
Ты знаешь, когда был отменен последний колдовской закон? | Do you know when the last Witchcraft Act was repealed in this country? |
Она наделена колдовской силой. | She's supposed to have the power of the obeah. |
Занятный колдовской фольклёр... | Bewitching, this folklore. |
Если Вы думаете, что Пуаро не мог устоять перед этой колдовской улыбкой, что ее очарование было настолько... | If you think that Poirot could not see beyond that smile most bewitching and that her charm was such that-- |
Волшебная колыбель колдовской магии. | The birthplace of magic and enchantment. |
- Это колдовской символ. | - This is a witch symbol. - OK. |
- Вот его колдовской камень. | - I got his conjuring stone. |
Колдовской мир не прощает обмана. | There is no forgiveness for deceit in the realm of the witch. |
Видимо, колдовской. | Make that witch house. |
По своей колдовской книге. | She'd read from her grimoire. |
- Ну, мы охотимся на ведьму, это точно. - Но это - не обычный колдовской мешок. - Гм. | Well, we're on a witch-hunt, that's for sure, but this isn't your typical hex bag. |
Нужно обладать большой мощью, чтобы изготовить такой колдовской мешок. | Well, takes a pretty powerful one to put a bag like this together. |
Дин, колдовской мешок появился у нас в комнате не после разговора с Трейси. | Dean, that hex bag turned up in our room not after we talked to Tracy. |