quantity, amount, number
переход количества в качество филос. — transition from quantity to quality
количество переходит в качество — quantity is transformed into quality
увеличилось количество (рд.) — there was an increase in the number (of), the number (of) ... increased
в количестве 150 человек — one hundred and fifty strong, 150 in number
достаточное количество товаров — sufficient supply of commodities
КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ ← |
→ КОЛКА |
КОЛИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не количество | not quantity |
Бесконечное количество | Infinite |
бесконечное количество времени | infinite amount of time |
бесконечное количество вселенных | an infinite number of universes |
бессчетное количество раз | countless times |
бесчисленное количество | countless |
бесчисленное количество жизней | countless lives |
бесчисленное количество мужчин | countless men |
бесчисленное количество раз | countless times |
бесчисленное количество раз за границей | countless times overseas |
большое количество воды | plenty of water |
большое количество времени | the amount of time |
большое количество кобальто-ториевых | a number of cobalt-thorium |
большое количество кобальто-ториевых зарядов | a number of cobalt-thorium devices |
большое количество крови | a lot of blood |
КОЛИЧЕСТВО - больше примеров перевода
КОЛИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
i) предпринять дополнительные усилия по эффективному решению все более серьезной проблемы перемещенных внутри страны лиц, количество которых возросло, включая их право на действенную защиту и помощь; | (i) To make further efforts to address effectively the growing problem of internally displaced persons, whose number has increased, including ensuring their right to effective protection and assistance; |
38. рекомендует увеличить количество программ Радиослужбы Организации Объединенных Наций на веб-сайте Организации Объединенных Наций на всех имеющихся языках; | 38. Encourages an increase in the number of programmes of United Nations Radio, in all available languages, on the United Nations web site; |
4. постановляет также, что специальная сессия будет предусматривать проведение пленарных заседаний, а также интерактивных заседаний за круглым столом, порядок организации, количество и тематика которых будут окончательно определены в ходе подготовительного процесса, для обсуждения, в частности, таких вопросов, как ВИЧ/СПИД в Африке, международное финансирование и сотрудничество, социально-экономические последствия эпидемии, права человека и СПИД, включая уменьшение позорности СПИДа, конкретные гендерные последствия СПИДа, особенно для женщин и девочек, профилактика ВИЧ/СПИДа, включая разработку бактерицидных средств, улучшение доступа к уходу и лечению, включая лекарства, защита детей, пострадавших от СПИДа, особенно сирот, и уход за ними, научные исследования и разработка вакцин, расширение партнерства государственного и частного сектора, а также создание и укрепление национального потенциала по борьбе с ВИЧ/СПИДом, включая разработку национальных планов действий и их осуществление, при этом каждое интерактивное заседание будет приурочиваться к пленарному заседанию; | 4. Also decides that the special session shall be composed of plenary meetings, as well as interactive round-table meetings, the organization, number and themes of which will be finalized during the preparatory process, to discuss, inter alia, issues such as HIV/AIDS in Africa, international funding and cooperation, the social and economic impact of the epidemic, human rights and AIDS, including reduction of the stigma related to AIDS, the gender-specific impacts of AIDS, especially on women and girls, HIV/AIDS prevention, including development of microbicides, improved access to care and treatment including drugs, protection and care of children affected by AIDS, in particular orphans, scientific research and vaccine development, expanded public/private sector partnerships and the building and strengthening of national capacities to combat HIV/AIDS, including the development of national action plans and their implementation, with each interactive meeting to be held in concurrence with a plenary meeting; |
отмечая, что, несмотря на успехи в деле двустороннего и одностороннего сокращения вооружений, общее количество развернутых и находящихся в хранилищах ядерных средств по-прежнему исчисляется многими тысячами, | Noting that, despite achievements in bilateral and unilateral arms reductions, the total number of nuclear weapons deployed and stockpiled still amount to many thousands, |
9. призывает специализированные учреждения и другие организации системы Организации Объединенных Наций продолжать расширять их сотрудничество со вспомогательными органами и специализированными и ассоциированными учреждениями Организации Исламская конференция, особенно путем заключения соглашений о сотрудничестве, и предлагает им увеличить количество контактов и совещаний центров координации сотрудничества в приоритетных областях, представляющих интерес для Организации Объединенных Наций и Организации Исламская конференция; | 9. Encourages the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to continue to expand their cooperation with the subsidiary organs and specialized and affiliated institutions of the Organization of the Islamic Conference, particularly by negotiating cooperation agreements, and invites them to multiply the contacts and meetings of the focal points for cooperation in priority areas of interest to the United Nations and the Organization of the Islamic Conference; |
2. выражает обеспокоенность в связи с тем, что у населения по-прежнему имеется значительное количество стрелкового оружия, высоко оценивает прогресс, достигнутый правительством Камбоджи, и содействие со стороны международного сообщества в решении вопросов, связанных со стрелковым оружием, и призывает правительство сотрудничать в рамках региональных и международных усилий по уменьшению количества незаконного стрелкового оружия, включая осуществление имеющихся программ; | 2. Expresses concern at the substantial number of small arms still existing in society, commends the progress made by the Government of Cambodia and the cooperation of the international community in dealing with issues of small arms, and encourages the Government to cooperate in regional and international efforts to reduce the number of illicit small arms, including implementation of the existing programmes; |
«a) Количество, своевременность и точность консультаций. | "(a) Quality, timeliness and accuracy of advice. |
c) Количество и результативность заключений, вынесенных по нарушениям международно-правовых документов, касающихся ведения операций Организации Объединенных Наций». | "(c) Number and impact of opinions rendered on violations of international legal instruments for the conduct of United Nations operations." |
b) Количество и результативность юридических заключений и прочих юридических консультаций, обеспечивающих более широкие возможности для толкования и применения учреждениями Организации Объединенных Наций положений правового режима Организации Объединенных Наций в конкретных случаях и для соблюдения таких положений». | "(b) Number and impact of legal opinions and other legal advice such that the United Nations offices are in a better position to interpret and apply provisions of the United Nations legal regime to specific cases and to comply with such provisions." |
c) Количество и качество подготовленных информационных материалов и организованных мероприятий для средств массовой информации в целях обеспечения того, чтобы Африка оставалась в центре внимания международного сообщества». | "(c) The number and quality of informational materials prepared and media events organized in order to maintain the international spotlight on Africa." |
64. рекомендует увеличить количество программ Радиослужбы Организации Объединенных Наций на веб-сайте Организации Объединенных Наций на всех имеющихся языках; | 64. Encourages an increase in the number of programmes of United Nations Radio, in all available languages, on the United Nations web site; |
2. Если в ходе выборов два гражданина какого-либо государства-участника получают право работать в составе Подкомитета по предупреждению, членом Подкомитета становится кандидат, набравший наибольшее число голосов. Если эти граждане получили одинаковое количество голосов, применяется следующая процедура: | 2. If during the election process two nationals of a State Party have become eligible to serve as members of the Subcommittee on Prevention, the candidate receiving the higher number of votes shall serve as the member of the Subcommittee on Prevention. Where nationals have received the same number of votes, the following procedure applies: |
8. призывает специализированные учреждения и другие организации системы Организации Объединенных Наций продолжать расширять их сотрудничество со вспомогательными органами и специализированными и ассоциированными учреждениями Организации Исламская конференция, особенно путем заключения соглашений о сотрудничестве, и предлагает им увеличить количество контактов и совещаний центров координации сотрудничества в приоритетных областях, представляющих интерес для Организации Объединенных Наций и Организации Исламская конференция; | 8. Encourages the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to continue to expand their cooperation with the subsidiary organs and specialized and affiliated institutions of the Organization of the Islamic Conference, particularly by negotiating cooperation agreements, and invites them to multiply the contracts and meetings of the focal points for cooperation in priority areas of interest to the United Nations and the Organization of the Islamic Conference; |
будучи обеспокоена тем, что общее количество развернутых и находящихся в хранилищах ядерных вооружений по-прежнему исчисляется многими тысячами, | Concerned that the total number of nuclear weapons deployed and in stockpile still amounts to many thousands, |
выражая глубокую озабоченность по поводу того, что общее количество развернутых и находящихся в хранилищах ядерных вооружений по-прежнему исчисляется тысячами боезарядов, и по поводу сохраняющейся вероятности того, что ядерное оружие может быть применено, | Expressing deep concern that the total number of nuclear weapons deployed and stockpiled still amounts to thousands, and at the continuing possibility that nuclear weapons could be used, |