КОЛЛЕГИАЛЬНЫЙ ← |
→ КОЛЛЕДЖ |
КОЛЛЕГИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
государственная коллегия | the State Bar |
Коллегия | Collective |
Коллегия адвокатов | Bar Association |
Коллегия адвокатов | State Bar |
Коллегия адвокатов | The Bar Association |
Коллегия Вотанов | The Votanis Collective |
Коллегия Вотанов | Votanis Collective |
Коллегия выборщиков | Electoral College |
коллегия кардиналов | College of Cardinals |
Коллегия присяжных | The grand jury |
медицинская коллегия | Medical Board |
расширенная коллегия присяжных | grand jury |
Техасская медицинская коллегия | Texas Medical Board |
что коллегия | board was |
что коллегия | the College |
КОЛЛЕГИЯ - больше примеров перевода
КОЛЛЕГИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В прежние времена шлюхам устраивали роскошные похороны, и вся кардинальская коллегия принимала участие в службе. | In the old days, they would celebrate solemn funerals for whores,.. ..and the complete Sacred College took part. |
Коллегия признаёт обвиняемого виновным и определяет наказание в виде ограничения свободы на 30 дней с обязанностью выполнять бесплатные общественные работы. | Declared guilty. Sentenced to 30 days' parole with the obligation to carry out community work. |
В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия. | In light of Waco and Ruby Ridge, there is a need at the Attorney General's office to place responsibility for the catastrophic destruction of public property and loss of life due to terrorism. |
За 50 лет коллегия сменилась и я этим воспользуюсь. | New bench. I'll take my chances. |
"Коллегия может предпринять дисциплинарные действия против любого кто продемонстрировал бесчестное либо непрофессиоональное поведение". | "The board may take disciplinary action against any person who has engaged in dishonest or unprofessional conduct. " |
Действуя справедливо... и беспристрастно, коллегия присяжных находит ответчика... виновным в убийстве первой степени... с отягчающими обстоятельствами. | Acting fairly... and impartially, this panel finds the defendant... guilty of first degree murder... under aggravated circumstances. |
Мыльные пузыри? Коллегия из 12 присяжных, которые сидят и слушают показания свидетелей, коллега? | He was prospective juror number 54, but he didn't make it on. |
! Мыльные пузыри? Коллегия из 12 присяжных, которые сидят и слушают показания свидетелей, коллега? | A system that calls for 12 people to sit and listen to testimony of witnesses, fella. |
чтоб скрыть изнасилование... и смотреть как коллегия присяжных просят у него автограф. | Maybe if we find the shotgun he used to cover up the rapes... Or we could arrest him, make him famous again, let him walk, and watch the jury ask for his autograph on his way out. |
Вдохновленные завтрашними местными выборами, главной темой сегодня мы выбрали "Коллегия Выборщиков против Голосов Избирателей". | In keeping with the spirit of tomorrow's local elections, tonight's topic will be electoral college vs. popular vote. |
Раньше каждая коллегия раздавала людям рыбу и хлеб. | It used to be that each collegium would distribute fish and bread to the people. |
Коллегия должна измениться - или эти люди умрут! | The collegia must change or they'll die. |
Приходит мир,меняется коллегия, должна измениться,раз ты сказал, и я снова окажусь на голой заднице... | Peace comes, and the collegia change, as you say they must, I'll be on my arse again, won't I? |
Может какая-то коллегия пытается нам нагадить. | Maybe one of the other collegia trying to f*k things up. |
Ну, завтра там напишут, что в городе безопасно. Я не знаю, что коллегия по Этике скажет о том, что я позвонила вам. | Yeah, them twins are going to be wanting me to drop that rope on them again. |