1. (об вн.) beat* (against), strike* (against) (ср. тж. биться)
колотиться головой обо что-л. — hit* / strike* one's head against smth.
2. (без доп.) beat*
сердце колотится — the heart beats / thumps
3. страд. к колотить 3, 4
КОЛОТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
колотиться | pounding |
колотиться | racing |
КОЛОТИТЬСЯ - больше примеров перевода
КОЛОТИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...оно не прекращает колотиться... | ...It won't stop pounding... |
Просто кончай колотиться и залезай сюда! | Just quit your yammering and get in here! |
...и внезапно моё сердце начинает колотиться так громко, что я ничего вокруг не слышу. | And suddenly, my heart's pounding so loud I can't hear anything else. |
Наверное, достало пять часов колотиться в поезде... | Must've been hard riding the train for five hours. |
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом! | Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills! |
И однажды, я был с пациентом, и без какой-либо причины мое сердце начало колотиться. Я не мог дышать. | And then, one day, I was with a patient and for no reason my heart started to pound, and I couldn't breathe. |
вошел в лифт, мое сердце начало колотиться, моя глотка закрылась, двери лифта открыли, пошел в свой офис. | got on the elevator, my heart started racing, my throat closed up, elevator doors opened, went into my office. |
Своими ногами ты заставляешь свое сердце колотиться и сам заставляешь себя спускаться. | With your two feet you lunge your heart and yourself to down-climb it on your own. |
Когда вижу твои глаза, сердце сначинает колотиться бум-бум-бум. | And your last woman at the same time? In your life, didn't you say you have only Baek Geum Ja? |
У меня сердце так колотиться. | My heart's starting to beat really fast. |
Твое сердце колотиться, ты задыхаешься. | Your heart races, your palms sweat. |
Мое сердце начинает колотиться. | My heart starts to race. |
Мое сердце бешено колотиться. | My heart is racing. |
Боль в груди, сердце колотиться, чувство наступающего конца... то, что вы испытали, называется паническая атака. | Chest pain, racing heart, a feeling of impending doom... what you are experiencing is called a panic attack. |
Например, сердце начинает колотиться. | Your heart races, for example. |