КОЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
верь, Коль | If thou |
верь, Коль губ | If thou |
верь, Коль губ твоих | If thou |
дождю не быть - останусь, коль | rain comes not I |
Затем, коль | And then the |
и коль скоро Эми | And since Amy |
и коль скоро Эми не | And since Amy isn't |
и коль скоро Эми не со | And since Amy isn't |
и коль скоро Эми не со мной | And since Amy isn't here |
И коль тьма | If darkness |
И коль тьма падёт | If darkness falls |
И коль уверенность | If this belief |
им ; коль | they and |
ќдин-Ќоль | One-Zero |
Коль | Kohl |
КОЛЬ - больше примеров перевода
КОЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Коль помощи хотите, Мне, Хору, выступить вы разрешите. | For the which supply, admit me Chorus to this history; |
Пускай лишусь я английского трона, Коль не надену Франции корону. | No king of England, if not king of France. |
И, коль теперь мы не сразимся с ним, Во Франции не жить нам, государь; | And if he be not fought withal, my lord, let us not live in France; |
Коль мы его не сможем Остановить, я герцогство продам И ферму грязную себе куплю На острове зубчатом Альбиона. | If they march along unfought withal, then I will sell my dukedom, to buy a slobbery and dirty farm in that nook-shotten isle of Albion. |
Коль нас пропустят, мы пройдём. | If we may pass, we will. |
Коль нет, Мы вашу почву алой вашей кровью Окрасим. | If we be hinder'd, we shall your tawny ground with your red blood discolour. |
А много ль радостей ему доступно — Таких, каких бы каждый не имел, Коль пышность исключить? | And what have kings, that privates have not too, save ceremony? |
Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины! | If we no more meet till we meet in heaven, then, joyfully, my noble Westmoreland, my dear Lord Gloucester, my good Lord Exeter, and my kind kinsman, warriors all, adieu! |
Коль суждено погибнуть нам,— довольно Потерь для родины; | if we are mark'd to die, we are enough to do our country loss; |
Коль мы готовы духом,— всё готово. | All things are ready, if our minds be so. |
Вели спуститься им, коль будут биться, Иль пусть умчатся, не мозолят глаз. | if they will fight with us, bid them come down, or void the field; they do offend our sight. |
Коль так, должны купить вы, герцог, мир Согласием на требованья наши. | Then, Duke of Burgundy, you must gain that peace with full accord to all our just demands. |
Она будет твоя, коль ты больше всех предлагаешь. | You shall have her if your bid is highest. |
Коль он кровоточит, я лица слуг Вином кровавым вызолочу так, Что их сочтут виновными. | If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal, for it must seem their guilt. |
Коль это так, Я осквернился для потомков Банко. | If 't be so, for Banquo's issue have I filed my mind. |