КОЛЬЧУГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кольчуга | chain mail |
КОЛЬЧУГА - больше примеров перевода
КОЛЬЧУГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Эта кольчуга вся покоцанная... | What a thing! Everything's spoiled. - It's the best! |
Кольчуга Сигурда. | Sigurd's chain-mail. Sigurd is a berserk. |
- Так зачем ему кольчуга? | - So, why does he need a mail? |
У меня кольчуга зацепилась за трусы. | My chain mail's stuck in my underwear. |
Похоже, кольчуга очень лёгкая. | Looks like very light armor. |
Кольчуга для руки. | Chain mail for the hand. |
Их кольчуга, их одежда с усиленной защитой, у Харальда Сурового (Харальд III Сигурдссон — король Норвегии (1046—1066)) была одна, длинная, которую, вероятно, нельзя было пробить копьём, и он называл её Эмма. | Their mail, their suits of reinforced defensive clothing, Harald Hardrada had a long one which apparently couldn't be penetrated by a spear and was known as Emma. |
Ну, я... я понимаю, госпожа, но на тебе тут кольчуга надета. | Well, I-I understand, ma'am, but you're wearing chain mail here. |
Будто кольчуга у меня на глазах. | It's like chain mail on my eyes. |
Ермак бросился в реку ища спасения, но кольчуга тянула его ко дну. | It's said Yermak ran into the river to escape. But his armour weighed him down. |
Кольчуга тебе впору, но мы оба знаем, что под ней. | You wear your uniform well, but we both know what lies beneath. |
На самом деле это кольчуга | That's actually chain mail. |
Эта кольчуга сделана из серебренной стали. | This vest is made of silver steel. |