КОММЕНТАТОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и комментатор | and commentator |
комментатор | a commentator |
комментатор | anchor? |
комментатор | commentator |
комментатор | newscaster |
Комментатор ] Давайте, друзья | Come on, folks |
Комментатор ] Джек Твист | Jack Twist |
он комментатор | he's a commentator |
спортивный комментатор | sports anchor |
КОММЕНТАТОР - больше примеров перевода
КОММЕНТАТОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я критик и комментатор. | I am a critic and commentator. |
У них в воскресенье региональный чемпионат, и я подумал, что ваш спортивный комментатор Пол Прайс мог бы принять от них приз "Человеку года". | You see, they're having their Midwestern Yo-Yo Championships this Sunday, and I thought your announcer, Paul Price, could accept their Man of the Year award. |
Почему я всё думаю, что ты спортивный комментатор? | Why do I keep thinking you're a sportscaster? |
И я хочу, чтобы Комментатор Рансибл тоже там присутствовал. | And I want Commentator Runcible there, too. |
Даже комментатор сказал, что он пытался. | Even the announcer said he tried. |
Какой из тебя спортивный комментатор? | - What? You're not a f*king sportswriter. |
Даже спортивный комментатор Дэвид Вайн, и тот импровизирует, причем не первый год! | Apparently David Vine— "The Guv'nor"— even David Vine improvises. |
Разве вам не хотелось бы послушать розъяснения Дэна Дирдорфа (Амер.спортивный комментатор) почему гвозди должны входить под определённым углом? | Wouldn't you like to hear Dan Deardorf explain why the nails have to go in at a certain angle? |
[Комментатор] Также активные или ушедшие в отставку служители церкви... | Further, those who are active or retired priests... |
Комментатор (по ТВ): | ANNOUNCER: |
КОММЕНТАТОР: | HOWARD COSELL: |
(комментатор): | Basket! |
Джон Арлотт (*спорт. комментатор) назвал его самым разносторонне одарённым англичанином из когда-либо рождённых. | He could leap backwards from a stationary position onto a mantelpiece, just leap... He was described by John Arlott as the most variedly talented Englishman ever born. |
- Тот комментатор, не помню... | - Eric the Great, yes. - The commentator, I can't remember... |
о чём говорит комментатор. | I'm not askng about what the announcer has just said. |