КОМПРОМЕТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
компрометировать | compromise |
компрометировать вашу | compromise your |
не хочу компрометировать | don't want to compromise |
хочу компрометировать | want to compromise |
Я не хочу компрометировать | I don't want to compromise |
КОМПРОМЕТИРОВАТЬ - больше примеров перевода
КОМПРОМЕТИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не хотела бы тебя компрометировать. | I wouldn't want to get you in trouble. |
Пожалуй, я помолчу. Не могу компрометировать молоденькую девушку. | If that guy does no more harm to the others than he does to her... we'll soon be drowning in chaste women. |
Гнусная реклама - компрометировать известного человека... перед обществом, перед женой. | Do I get involved in your women and affairs? |
Вы вообразили, что я стал бы себя компрометировать из-за каких-то семидесяти тысяч лир? | You think I'd risk going to the police.. ..for a lousy 60 or 70 thousand liras? |
Я могу представить, что если ты у него увёл двадцать миллионов в драгоценностях и разгуливаешь с такой суммой, то ты не станешь развлекаться и не будешь компрометировать себя прямо на следующий день после такой операции. | And if you relieved him of the Avenue Mozart jewels I doubt you'd have bothered with Neuilly |
Я не хочу компрометировать Вас... и принести Вам неприятности. | I don't want to compromise you... and get you into trouble. |
Яшвин не может меня компрометировать. | Yashvin won't be a compromising escort. |
Я не имею права компрометировать его. | I have no right to compromise him. |
Я не хочу компрометировать вас. | I DON'T WANT TO COMPROMISE YOU. |
Я не хочу компрометировать тебя, Франсиско. [Всхлипывает] | I don't want to compromise you, Francisco. [Sniffles] |
А иногда у них бывала тетя Миллисент,.. ...по мнению которой держать в нянях собаку значило компрометировать семью. Да. | And sometimes there was Aunt Millicent who felt a dog for a nurse lowered the whole tone of the neighbourhood. |
Чак, мы не можем компрометировать наше прикрытие мне кажется, я уже скомпрометирован | Chuck, we can't compromise our cover. Well, you know what? |
Нет, я не позволю им компрометировать нашу государственную оборону. | No, I will not let them compromise our national security. |
Не хочу компрометировать расследование. | Really don't want to compromise the investigation. |
Не в моих целях компрометировать сотрудников. | I have no interest in compromising your employment. |