КОНСЕРВАТИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
консерватизм | conservatism |
КОНСЕРВАТИЗМ - больше примеров перевода
КОНСЕРВАТИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я не люблю упертый консерватизм. | - I don't like extreme conservatism. |
Можно много говорить об альтернативных методах, но если мы отбросим наш профессиональный консерватизм, это вполне может быть единственным эффективным оружием. | Say what you like about alternative medicine but if we peel away our professional conservatism it makes an effective weapon. |
Определенно, в США есть консерватизм. | Well, yeah, there's conservatism in the United States. |
Консерватизм - худшее преступление в искусстве. | Conventionality is the worst crime in art. |
Гретчен выиграла дважды, но мне кажется, что это задание предполагает что-то креативное и что-то клёвое и необычное этот конкурс не в том, чтобы сделать что-то абсолютно носибельное если сегодня выиграет консерватизм, то я просто не понимаю, что | But I do think I'm gonna be in the top three. Gretchen's won two, but I feel like this challenge is totally about, like, being creative and doing something that's like cool and different. I don't think this challenge is about being completely wearable. |
Знаешь, что такое консерватизм? | You know what conservatism is? |
На них зиждется ваш консерватизм. | You make Toryism out of them. |
Извини, за консерватизм, но крутить с женатым мужиком - вот он верх безрассудства. | Sorry for being conservative, but coming on to a married man is the irresponsible part of the story. |
Консерватизм свиней, роющихся в кормушке. | Toryism of the pig's trough. |
В чем же заключается ваш консерватизм? | Then what is your Toryism? |
А моя мама сказала, что у тебя временный консерватизм! | ! My mom says you're going through a conservative phase. |
Никсон уже ушел, но консерватизм остался. | Nixon was out. Conservatism was in. |