КОНСПИРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть конспирация | there's a conspiracy |
Конспирация | Conspiracy |
конспирация | secrecy? |
конспирация | tradecraft |
называется конспирация | called tradecraft |
КОНСПИРАЦИЯ - больше примеров перевода
КОНСПИРАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Конспирация. | - Conspiracy. |
Конспирация. | Conspiracy. |
Тут есть некая конспирация, мое дитя, и я решил, что должен ради себя же самого проникнуть в нее. | There's some sort of conspiracy going on, my child and I've decided for my own sake I must get to the bottom of it. The more I... the sooner I do it, the better. |
Конспирация? | Undercover, right? |
Мне претит конспирация, я к ней не привыкла. | I'm not used to conspiracy. I hate it. |
Конспирация - образцовая, как по учебнику, но он мертв. | We used classic tradecraft and he's dead. |
И всё время помни, что это конспирация. Здесь двойная ответственность. | Don't forget that in the underground, responsibility is double-edged. |
Конспирация превыше всего." | "Secrecy essential to success. |
Предательство, конспирация, секс, поединки на мечах, безумие, призраки. | Treachery, conspiracy, sex, sword fights, madness, ghosts. |
Это что, конспирация? | It is a conspiracy. |
Конспирация - это преступление. | Conspiracy is a crime. |
Соблюдалась тщательнейшая конспирация, билет брался на чужую фамилию. Я летел под чужим паспортом. | Everything was done in strict secrecy, my ticket was bought to other name/ l was flying with a false passport/ |
"Пролетарии" - тоже псевдоним. Для революционеров, конспирация такая. | Same thing with "proletarians", it's a code name for revolutionaries. |
Мне надоела вся эта конспирация. | I really hate all this sneaking around. |
Если в агентстве есть конспирация, мне к ней и близко не подобраться. | If there's a conspiracy in the agency, I'll never get anywhere near it. |