КОНСТРУКЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша конструкция | your design |
и вся конструкция | and the whole thing |
конструкция | construct |
конструкция | design |
моя конструкция | are my designs |
моя конструкция | my designs |
наша конструкция | our design |
созданная человеком конструкция | a man-made construct |
социальная конструкция | social construct |
хорошая конструкция | good design |
человеком конструкция | man-made construct |
эта конструкция | this design |
Это ваша конструкция | That was your design |
Это моя конструкция | These are my designs |
КОНСТРУКЦИЯ - больше примеров перевода
КОНСТРУКЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Таким образом конструкция не будет повреждена. | That way the structure will not be damaged. |
Конструкция миокарда обеспечивает согласованную и бесперебойную работу сердца. | This costruction of the myocardium ensures the heart works accurately and is harmonized. |
Слушай, не хочу учить тебя, я знаю ты специалист, но эта конструкция выглядит довольно хлипкой. | Listen, I'm not telling you your business because you're the expert, but this keel seems a little shaky. |
Весовая конструкция указывает на среду с низкой гравитацей. | Weight and structure point to low gravity environment. |
Оригинальная конструкция,заря автомобилизма.Здравствуйте! | An original construction. The dawn of motoring. Hi, how are you! |
Папагено - один из главных героев и его конструкция довольно сложна | Papageno, being a particularly important character, is a particularly complex construction. |
Поскольку моя конструкция предполагает большее сопротивление давлению, чем у людей... | As my construction offers more resistance to pressure than the human frame... |
А конструкция этих щитов требует решения многих уравнений. | And the design of the shields requires the answers to many equations. |
Его конструкция не имела ничего общего с космическим кораблем "Аполлон", совершившим этот полет много лет спустя. | Now, it was by no means the same design as the Apollo ship which actually took people to the moon years later. |
Помещённый внутрь надевал тяжелый стеклянный шлем; в целом, конструкция выглядела, как минимум, неудобной. | inside the tank the subject wore a heavy glass bubble and you would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. |
Подожди, Майк, Росс ! Вот тебе и новое здание, новая конструкция. Вот что я скажу... | I'll see you around wait, guys... guys... brand new building... |
Это моя конструкция. Да, симпатичная вещь. | - Yes, very nice piece. |
Если я не забыл геометрию, одна смещённая балка - и вся эта конструкция рассыплется как карточный домик. | - If my geometry is correct, one beam misplaced will bring down this whole thing like a house of cards. |
Эта тупая конструкция никогда не будет работать. | I'll never get this boneheaded contraption to work! |
Облегченная конструкция крыльев делает его невероятно маневренным. | Its lightweight sweptwing design makes it extremely manoeuvrable and agile. |