flight; (из плена) escape
паническое бегство — stampede, panic flight
обращать в бегство (вн.) — put* to flight (d.)
обращаться в бегство — take* to flight
спасаться бегством — escape, run* away; (от суда, следствия) abscond
БЕГСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бегство | Escape |
бегство | fleeing |
Бегство | Running |
Бегство Демонов | Demons Run |
в бегство | on the run |
его в бегство | him on the run |
или бегство | or flight |
их в бегство | them on the run |
Мы обратили его в бегство | We've got him on the run |
Наезд и бегство с места | Hit and run |
обратили его в бегство | got him on the run |
Одно лишь спасение - бегство | All that avails is flight |
БЕГСТВО - больше примеров перевода
БЕГСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чарли Чаплин в фильме "Бегство в автомобиле" | Charles Chaplin in A Jitney Elopement |
Что это, бегство влюбленных? | What is it, an elopement? |
Πозволим себе небольшое бегство. | Wash the past, too. To Cannes or Antibes. |
...обратить в бегство ненавистных немцев. | .. put the dreaded Germans to flight. |
Я задержал бегство сотни человек на пять минут. | I stopped the retreat of 100 men for five minutes. |
Государь, вынужден доложить: полки пехоты обращены в бегство, солдаты бегут с поля боя. | Sire, our infantry regiments have turned back and are retreating. |
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города. | Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city. |
Вот и покидаю. Но не будем путать приличия и неосмотрительность, отъезд и бегство. | I was told it was the only decent thing I could do, so I'm leaving. |
Как только он появится, они пустятся в бегство, увлекая его за собой. | As soon as he'll be here, they'll flee away, dragging him behind them. |
Бегство любовников спутало карты моего замысла. | The adulterers' elopement had unhinged part of my plan. |
Я обращаю врагов в бегство и забираю их стада. | I scatter, I burn my enemies tents. I take away their flocks and herds. |
И если я решил уехать, это не бегство, это потому что я хочу сохранить себе свободу! Чтобы бороться! Это безрассудство! | And if I decide to leave, it's not an escape, it's because I want to defend myself freely! |
Наверное бегство - утомительная вещь. | That sort of escape is tiring, isn't it? |
Организуем бегство. | We are organising an escape. |
Но в кругу моих предпочтений, вероятно, было бы просто бегство. | Often I just want to run away. |