wash-tub; (как кормушка) trough
♢ остаться у разбитого корыта — be no better off than before, be back where one started, be back to square one
КОРЫТО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большое корыто | big bowl of |
большое корыто говна | big bowl of shit |
в корыто | in the trough |
в корыто | into the trough |
корыто | bucket |
корыто | trough |
корыто | trough? |
корыто говна | bowl of shit |
корыто и | trough and |
корыто с гайками | bucket of bolts |
ржавое корыто | rust bucket |
КОРЫТО - больше примеров перевода
КОРЫТО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тело положили в корыто и понесли на много километров через зарости. | The body was placed on a trough and carried for several miles through the thickets. |
"Как бы тебе понравилось заполучить эту историю, большое ты корыто.." | "How would you like to have the story, you big tub of..." |
- Студеня. - "..корыто студеня. | - "Mush." - "Tub of mush. |
Залезаем в корыто... | Here we go. |
Вполне приличное корыто. | Yes, it's quite a tub. |
Это корыто не возможно столкнуть с места | - This junk couldn't even be towed. |
Ваше корыто? | Is that tub yours? |
Это не корыто, а "Криссокрафт". | It's not a tub. It's a Krissocraft. |
Бросают нас, как цыганское корыто! | They're leaving us, like we're nothing! |
Мой корабль сделан не из жести, как это старое корыто! | My ship's not made of tin like this old trash! |
Это то корыто, которое вы видели? | Is that the tartan you saw? |
Она раздела меня, засунула в корыто, ...вымыла и дала это платье. | Right off, she stripped me down naked.... ...stuck me in a tub, and gave me this here dress. |
Долой корыто! | Goodbye, Soap! |
Да кто делал это ржавое корыто? | Who built this stinkin' road? |
Это корыто не сможет идти ни под левым, ни под правым галсом, разве что в фордевинд. | This boat can't tack close to the wind, it only does fair wind sailing. |