mow* (down) (d.); cut* (d.)
♢ коси коса пока роса — make hay while the sun shines
2. скосить1. (вн.) twist (d.), slant (d.)
2. (быть косоглазым) squint, look asquint
косить на оба глаза — have a squint in both eyes
КОСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
косить | mow the |
Косить | Mow? |
косить газон | mow the lawn |
косить траву | cut the grass |
косить траву | cut the grass? |
косить умеете | know how to mow |
косить умеете | know how to mow? |
КОСИТЬ - больше примеров перевода
КОСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Совсем маленькую. Я могла бы сама косить газон, когда ты уедешь. | A very little one i could start myself while you're away? |
Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа. | He should never let himself be caught napping. Never for a minute let his eye stray to the left. When for all he knows that judge, or somebody like that can be lurking a little bit to the right. |
-Чтобы косить от работы. | Why? |
Мне косить под дурака пришлось. | Why must I play a fool here? I don't care. |
В кредит телок нынче дают, боровину косить позволили. | You see, they give us cows, they let to cut grass everywhere. There's the law for everyone. |
А косить будем? | Shall we be mowing? |
А зачем нам косить? | Why should we mow? |
Понемногу я мог бы научить тебя косить. | It's time you learn how to scythe. |
- Вы косить умеете? | Do you know how to mow? |
Ребята! Все косить умеете? | Do all of you know how to mow? |
Ты уже ходил косить траву? | Did you go and cut the grass? |
- Отправили на луг сено косить | -He was carrying some hay |
Он пришел с косой. Нам нужно что-нибудь косить? | He's come about the reaping? |
Косить? | Mow? |
Настолько, что вы косить перестанете. | It's so scary, it'll uncross your eyes. |