nomad, nomadic; (о животных) migratory
кочевой народ — nomadic people
кочевой образ жизни — nomadic life
КОЧЕВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кочевой | nomadic |
кочевой образ | a nomadic |
кочевой образ | the nomadic |
КОЧЕВОЙ - больше примеров перевода
КОЧЕВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
признавая богатство кочевой цивилизации и ее важный вклад в развитие диалога и взаимодействия среди всех форм цивилизаций, | Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization, |
Кочевой буй 4311 показывает падение температуры на 13 градусов. | NOMAD buoy 4311 is showing a temperature drop of 13 degrees. |
Ты хочешь сказать, что устал от кочевой жизни? | Are you saying you've had enough of the wandering life? |
"В зарослях" означает кочевой образ жизни. | "In the bush" means a nomadic existence. |
- Я веду кочевой образ жизни. | - I live a nomadic life. |
Оказалось, что он ведет кочевой образ жизни. | Turns out he's liveda very nomadic kind of existence. |
Перевод средств для кочевой культуры, который всегда понятен, бриллианты - самый простой способ перемещать богатства. | Transfer of money from a nomadic culture... that has always known... jewelry is the easiest way to move wealth. |
Ну, кочевой образ жизни не позволяет большого постоянства, я боюсь. | Well, the nomadic lifestyle doesn't allow for much permanence, I'm afraid. |
Скучаешь по кочевой жизни? | BOBBY: Miss being a Nomad? |
Юные сайгаки будут вести кочевой образ жизни, как и большинство животных на равнинах мира. | The young twins will now begin the nomadic life they share with most animals on the world's open plains. |
Чтобы избежать голодания, многие равнинные животные ведут кочевой образ жизни. | To avoid starvation, many grassland animals follow a nomadic way of life. |