cat
♢ жить как кошка с собакой разг. — lead* a cat-and-dog life
играть в кошки-мышки — play cat-and-mouse (тж. перен.)
ночью все кошки серы посл. — when the candles are out all cats are grey
у него кошки скребут на сердце разг. — he is sick at heart, he is very upset
2. ж. тех.1. grapnel, drag
2. (для лазания на столбы) climbing-irons pl.
КОШКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А где кошка | Where's the cat |
А где кошка | Where's the cat? |
А кошка | And the cat |
адская кошка | a hellcat |
альпинистская кошка | a grappling hook |
альпинистская кошка | grappling hook |
Бедная кошка | poor cat |
бездомная кошка | a stray cat |
Бездомная кошка | Stray cat |
Большая кошка | A big cat |
большая кошка | big cat |
Больше, чем кошка | than a cat |
бродячая кошка | a stray cat |
бродячая кошка | alley cat |
была как кошка | was like a cat |
КОШКА - больше примеров перевода
КОШКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это - кошка. | It's a cat. |
У старушки снизу жила кошка. | There was an old cat living downstairs, I guess it left [dead]. |
Берегите их как кошка своих котят. | Watch them like kittens. Have you ever had kittens? |
Кошка - это не свинья, что они могут наделать? | They're not as filthy as you, and not as dumb either. |
Теперь он играет с ней, как кошка с мышкой, | ♪ Now, he'd play with a miss like a cat with a mouse ♪ |
Значит-кошка жива! | It means the pussycat is alive! |
Дохлая кошка. | - A dead cat. |
Когда за ним придёт дьявол, нужно бросить ему вслед кошку и крикнуть: "Дьявол за покойником, кошка за дьяволом, бородавка за кошкой. | Then when the devil comes to take that fella away, Why, you heave your cat at him and say: "Devil, follow corpse." "Cat, follow devil. |
Только... мёртвая кошка. | Only a... a dead cat. |
- Все назад! - Это больная кошка. | - Get down, everybody! |
Наша кошка - из цирка. | Our cat came from the circus. He just clawed a man. |
Изображаете из себя добропорядочную мамашу а кошка и то лучшая мать. | As for you giving yourself airs about motherhood... a cat's a better mother than you are. |
Кошка опять родила. | My cat just had kittens again. -It's your own fault. |
Как кошка мышку. | - Slaphappy. |
Кошка? | Then, it was a cat |