1. Koschei (the deathless) (in Russian folklore a bony, emaciated old man, rich and wicked, who knows the secret of eternal life)
2. разг. (тощий старик) tall, emaciated old man*
3. разг. (скряга) miser
КОШТ ← |
→ КОЩУНСТВЕННЫЙ |
КОЩЕЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Кощей | Koschei |
Кощей | Koschie |
Кощей Бессмертный | Koschei the Immortal |
КОЩЕЙ - больше примеров перевода
КОЩЕЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"здоровяк" Вилли Холл и "кощей" Том Мэлоун. | Willie 'Too Big' Hall and Tom 'Bones' Malone. |
Ну Кощей меня 200 лет добивался, ну. | Koschei has been trying to win me over for 200 years! |
Кощей, отдай ему, что он хочет. | Koschei! Give him what he wants! |
Капитан сказал, что Мышкин — Кощей. | Captain said Myshkin was a Koschie. |
Он точно Кощей. | He's definitely a Koschie. |
Мы знаем, что вы Кощей. | We know you're a Koschie. |
Кощей Бессмертный, Змей Горыныч, Баба Яга. | Koschei the Immortal, Zmey Gorynych, Baba Yaga. |
(Кощей смеётся) | (Koschei laughs) |
А знаете, как будет задом наперёд Кощей Бессмертный? | Do you know how Koschei the Immortal reads backwards? |
- Яга, Кощей и я. | - Yaga, Koschei and me. |
Xорош болтать, Кощей, послушай наш аккорд. | Enough talking, Koschei, listen our chord. |
Тощий и молчаливый, как Кощей Бессмертный. | Not much meat on his ribs, but he didn't say no to seconds. |
Гляньте, здесь Кощей Бессмертный | Check out Bonesy McDead over here! |