eloquent; (выразительный) expressive; (изобличающий) telltale
красноречивый жест — expressive gesture
красноречивое молчание — eloquent silence
красноречивый факт — significant fact
КРАСНОРЕЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и красноречивый | and eloquent |
красноречивый | eloquent |
красноречивый защитник | eloquent advocate |
красноречивый защитник | eloquent advocate for |
красноречивый защитник тех | eloquent advocate for those |
красноречивый защитник тех еврейских | eloquent advocate for those Jewish |
красноречивый защитник тех еврейских отказников | eloquent advocate for those Jewish Refuseniks |
красноречивый защитник тех еврейских отказников | eloquent advocate for those Jewish Refuseniks still |
самый красноречивый | the most eloquent |
самый красноречивый | the most eloquent of |
физик и красноречивый | physicist and an eloquent |
физик и красноречивый защитник | physicist and an eloquent advocate |
физик и красноречивый защитник | physicist and an eloquent advocate for |
физик и красноречивый защитник тех | physicist and an eloquent advocate for those |
КРАСНОРЕЧИВЫЙ - больше примеров перевода
КРАСНОРЕЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как и я. Я должен признать, что у меня было несколько волнующих моментов, когда говорил красноречивый окружной прокурор. | I must admit I had a few anxious moments under the spell of the district attorney's brilliant eloquence. |
Послушай меня, ты красноречивый сукин сын! | Listen, you son-of-a-bitch! |
Ты из нас самый красноречивый. | You are the most eloquent of us. |
Этот процесс для нас красноречивый урок. | This trial is a clear lesson to us all. |
И тогда один чувствительный и красноречивый подросток скажет: | Then one particularly sensitive, articulate teenager will say, |
Красноречивый! | Eloquently? |
Ему было 35 лет. Красноречивый и страстный Трегер никогда не был похож на безнадёжного романтика. | He was 35 years old and soft-spoken and obsessive. |
Не очень красноречивый человек, я знаю. | Yeah. Not one with words, I know. |
Вообще-то, она, вероятно, самый красноречивый и страстный человек, которого я встретил за долгое, долгое время, и у неё слишком грации, чтобы опуститься до твоей игровой площадки. | In fact, she's probably the most eloquent and passionate person I've met in a long time. She has far too much grace to lower herself to your playing field. |
Яркий, красноречивый, работоспособный. | Bright, articulate, efficient. |
Не-е... такой же красноречивый, как я изобразил. | H- he's not... quite as eloquent as I had pictured. Well. |
Красноречивый Уоррен Битти младший тебя уговорил? | Warren Beatty Jr. smooth-talk you? |
Спустя час, обычно открытый и красноречивый Том начинает испытывать сложности с выражением себя. Я... | One hour into the study, the normally extrovert and eloquent Tom starts to have problems expressing himself. |
Ты умный и красноречивый, такой ты человек. | You're smart and eloquent, that's what you are. |
И, хотя, ранее я уже говорил расширенный красноречивый вариант этой речи, сейчас я скажу прямой и честный. | And since I've already given the fancy eloquent version of this speech before, right now I'm just gonna be blunt and honest. |