1. прил. к краска 1
красочная промышленность — dye industry
2. (яркий) colourful, (highly) coloured
КРАСОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
красочный | colorful |
красочный | colourful |
КРАСОЧНЫЙ - больше примеров перевода
КРАСОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы бы не хотели увидеть обычный рекламный красочный Рим, суматошный, непринужденный. | We wouldn't want to see the same old colourful Rome, easygoing, messy. |
Мы слышали, сэр, что ваш весенний фестиваль очень красочный. | We hear, sir, that your spring festival is colourful |
Красочный мир в твоём доме. | The world in colors... |
Преступление - это красочный, захватывающый и динамичный поворот в литературном произведении. | The crimes are colourful, consuming, with a great crusading curve to the writing. |
Ты такой красивый и красочный снаружи но внутри ты пустышка. | You're so pretty and colourful on the outside but on the inside you're nothing but fluff. |
Он красочный, очень увлекательный, с интересными задачками и гарантирует, что обучение будет приятным. | It's colorful, Very entertaining, A bit challenging |
И не виновата, что другой гейский, но менее красочный ковбойский фильм вышел в то же время. | It's not my fault there was another gay but less graphic cowboy movie out at the same time. |
Приводит в замешательство, красочный образ большого латунного носа с приятным блеском на нём. | Disconcerting as well, colour wise, to have a big brass nose, with a fine shine on it. |
Полагаю, что пропустил чудесный день. - Весьма красочный. | ~ I suppose I missed a marvellous afternoon. ~ Spectacular. |
Привезла охерен... обалденно большущий надувной замок – самый красочный. | Of course I did. I got the f*king... the "fubalin" biggest bouncy castle with the most colors. |
Думаю, ты был прав. Убийца всегда жена. Мозги Хавьера позволили мне увидеть более яркий, красочный мир. | Javier's brain shows me a view of the world that's brighter, more vibrant. |
Правительство Соединенных Штатов поместило меня на верх списка самых разыскиваемых преступников страны, за красочный, но небезынтересный набор преступлений, большую часть которых я совершил. | The United States government has placed me atop the country's list of most-wanted fugitives for a colorful and not uninteresting assortment of crimes most of which I have committed. |
Ну, это... красочный пример... произведения, которое... изгадило нашу кухню! | Well, it's a... colorful example of... something that... ruined our kitchen! |
В свой самым сложный период он доверил мне весьма красочный список личных неудач и профессиональных преступлений | In his darkest hours, my co-captive confided in me a rather colorful array of personal failings and professional malfeasances. |
Это был просто красочный оборот речи. | That was merely a colourful turn of phrase. |