КРАТКОСРОЧНЫЙ ← |
→ КРАТНОЕ |
КРАТКОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Краткость | Brevity |
Краткость | Brevity is |
краткость есть | brevity is |
краткость есть | brevity is the |
краткость есть душа | brevity is the soul |
краткость есть душа | brevity is the soul of |
краткость есть душа ума | brevity is the soul of wit |
КРАТКОСТЬ - больше примеров перевода
КРАТКОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бесплатная еда? ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ФИНАЛИСТЫ "КРАТКОСТЬ | Free food? |
Краткость сестра таланта! | That was short but sweet. |
почему бабочки? - Какая краткость! | - Wow, that's a short question. |
- Краткость не её проблема. | - Concision's not her problem. |
Красноречивая краткость. | Eloquent in its brevity. |
Спасибо, Баттерс, замечательно. Краткость – сестра таланта. | Okay, thank you Butters, very nice, short and sweet. |
Итак, раз краткость есть душа ума, а многословье - бренные прекрасы, я буду краток. | Since brevity is the soul of wit And tediousness its limbs and outward flourishes Therefore, I shall be brief. |
Эта краткость используется врачами для экономии времени. | It's a shorthand doctors use, to save us time. Yes, in theory. |
Знаешь, краткость - сестра таланта. | They do. |
Итак, раз краткость есть душа ума, а многословье - тело и прикрасы, | Therefore, since brevity is the soul of wit, and tediousness the limbs and outward flourishes, |
Краткость душа остроумия. | Brevity soul wit. |
"краткость есть душа ума". | "brevity is the soul of wit." |
Краткость - сестра таланта. | It's less great than short. |
А еще говорят, что "краткость – сестра таланта". | Ah, ah, ah, he also said, "brevity is the soul of wit." |
Краткость – сестра таланта. | I'm into the whole brevity thing, you know. |