string; firm
крепкий организм — vigorous / study / strong constitution
крепкое здоровье — sound / robust health
крепкого сложения — of a fine constitution, of strong / square / sturdy build; sturdily-built
крепкий старик — hale old man*
крепкий парень — brawny fellow, sturdy chap
крепкая ткань — tough / strong cloth
крепкий мороз — hard frost
крепкий чай — strong tea
крепкое вино — heady / strong wine
крепкие напитки — spirits
крепкий сон — sound sleep
крепкое словцо разг. — strong language
крепок на ухо — hard of hearing
КРЕПКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ты крепкий | You are one tough |
белый и крепкий | So white and so strong |
в фильме Крепкий орешек | Die Hard |
вправду крепкий | real tough |
вправду крепкий орешек | real tough cookie |
вправду крепкий орешек с | real tough cookie With |
вправду крепкий орешек с долгой историей | real tough cookie With a long history |
вы оба сможете завязать крепкий узел | you can both tie a strong knot |
вытянули руку, крепкий | EXTEND, TIGHT |
Гордон Крепкий Орешек | Gordon diehard |
Джозеф Гордон Крепкий Орешек | Joseph Gordon diehard |
довольно крепкий орешек | a pretty tough cookie |
довольно крепкий орешек | pretty tough cookie |
достаточно крепкий | strong enough |
достаточно крепкий фундамент | a strong enough foundation |
КРЕПКИЙ - больше примеров перевода
КРЕПКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Какой крепкий мальчишка. | What a bonny boy you are. |
Посмотрите на него... крепкий, с бронзовым загаром и с ясным взором. | Look at him-- sturdy and bronze and clear-eyed. |
– Он же такой крепкий! | – It'll make them tipsy! |
- Крепкий, ударяет в голову. | Any harder, it'd bounce. |
- Нет, я крепкий парень, всё заживёт. | No, I'm a stout fellow, I'll carry on. |
Крепкий малый. | There's a lusty infant. |
Он крепкий, но я молока налил. | It's strong but I added milk. |
Этот Декстер - крепкий орешек. | This fellow Dexter's a hard nut to crack. |
Мистер Дэстри, я приготовила вам крепкий чай. | Oh, come on, Mr Destry. You'll be wantin' a nice, strong cup of tea. Tea? |
Он человек крепкий. | He's mighty muleheaded. |
У него кулак крепкий. | He's in better shape than I am. |
Хороший крепкий чай. | This will buck you up. |
Такой крепкий, что чуть не одолел меня. | So strong, it almost threw me. |
Всё ещё крепкий? | Still strong, right? |
Чай был бы кстати крепкий и черный, как я люблю. | Tea will be good strong and red now, the way I like it. |