fast, strong
крепко задуматься — think* hard, fall* into deep thought
крепко стоять за что-л. — stand* firm on smth.
крепко целовать (вн.) — kiss warmly (d.)
крепко обниматься — embrace heartily
крепко спать — sleep* soundly, be fast asleep
крепко выругать (вн.) — hurl abuse (at), swear* angrily (at)
держитесь крепко — hold fast / tight
КРЕПКИЙ ← |
→ КРЕПКОГОЛОВЫЙ |
КРЕПКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
and pray l ' m dreaming Крепко | and pray I'm dreaming |
l ' m dreaming Крепко | I'm dreaming |
l ' m dreaming Крепко держу | I'm dreaming |
l ' m dreaming Крепко держу тебя | I'm dreaming |
m dreaming Крепко | m dreaming |
m dreaming Крепко держу | m dreaming |
m dreaming Крепко держу тебя | m dreaming |
m dreaming Крепко держу тебя и | m dreaming |
pray l ' m dreaming Крепко | pray I'm dreaming |
pray l ' m dreaming Крепко держу | pray I'm dreaming |
Атертон крепко спит | Atherton's a heavy sleeper |
Атертон крепко спит ночью | Atherton's a heavy sleeper night |
была крепко связана | was hog-tied |
в порядке, держите его крепко | right, let's get him tight |
вы так крепко связаны | you're wired so tight |
КРЕПКО - больше примеров перевода
КРЕПКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Противно предавать Ника, но Френки крепко схватил меня за яйца. | No? I hated betraying Nick, but it was like Frankie had me by the nut sack. |
Крепко схвачусь за него и останусь рядом. | I'm planning to hold him tight and stay by his side. |
Стойте крепко! Стойте дружно! | Stand firm tomorrow! |
А вы пробовали прижимать палец к верхней губе, крепко? | Have you ever tried holding your finger to your upper lip, hard? |
Ты очень крепко спишь. | You're a very sound sleeper. |
Я действительно крепко спала. | I did sleep. |
Обнимите меня за шею и держитесь крепко. | - How much does she weigh? - 60 Kilos. 60? |
Крепко держите её за руку. | Hold her hand tightly. |
- Крепко, крепко, крепко. | - Deep, deep, deep. |
Джордж крепко спит в моей комнате. | George is fast asleep in my room. |
Может быть, он сноб, но он крепко стоит на ногах. | He may be a snob, but he's got his feet on the ground. |
Крепко держали тебя руки, да разума не хватало у гетманов. | You hetmen firmly held, but lacked the brain. |
- Они крепко похлопали друг друга. | - They tap hard in his fraternity. |
Скажи, крепко она подцепила тебя на крючок? | How far has that dog got her hooks into you? |
И помни, твоя винтовка как ревнивая жена, надо крепко держать её в руках. | Watch your windage and remember, your rifle is like ajealous woman. You gotta hold them and squeeze. |