1. baptism; (обряд тж.) christening
2. (праздник) Epiphany
♢ боевое крещение — baptism of fire
КРЕЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Боевое крещение | about baptism by fire |
Боевое крещение | baptism by fire |
Боевое крещение | Talk about baptism by fire |
вера, одно крещение | faith, one baptism |
вера, одно крещение, один | faith, one baptism, one |
вера, одно крещение, один Бог | faith, one baptism, one God |
и принимаю крещение | and baptize myself |
и принимаю крещение | and baptize myself in |
и принимаю крещение во имя | and baptize myself in the name of |
Крещение | Baptism |
крещение | baptism? |
крещение для | baptism for |
крещение и | baptism and |
Крещение огнем | Baptism by fire |
крещение, один | baptism, one |
КРЕЩЕНИЕ - больше примеров перевода
КРЕЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дважды в год проводится крещение младенцев. | Twice a year the home holds christenings for the babies. |
- Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей. | I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake. |
Купель была рядом с дверью, ведь крещение - дверь в царство Божие. | The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God. |
Главное начать! - Да. Это было ваше крещение. | This feeling is addictive |
Готова принять крещение? | Ready to be baptized? |
Чем Иоанн, когда тот вводил свое крещение? | Than John was when John did his baptism thing |
отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, - | certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat for your Saturday night outings, losing your virginity, the baptism of air, the baptism of fire - |
Я хотел бы обсудить позже Ваше крещение, сестра. | I'd like to discuss baptizing you later, sister. |
Он приходил к немцам, а потом... Они видели документы про крещение, но, раз мы обрезаны, не хотят верить нам и думают, что мы евреи. | He comes to see the Germans, and then... he hands over the Christening stuff,... but since we're are circumcised, they don't want to believe us... and they think we're Jews. |
Таким образом, хочешь ли ты принять крещение согласно обряду нашей Церкви, веру которой мы все исповедуем? | Do you want to receive baptism under the Church principles that we all profess? |
- Оскарчик, это настоящая еда на крещение. | - Oh, Oskar, what a splendid feast. |
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов. | The word of God came to John in the desert, and he came into all the country near the Jordan river, preaching the baptism of repentance for the remission of sins. |
Скажите: крещение Иоанново с небес было, или от человеков? | Tell Me, did John's right to baptize come from God or from man? |
Австралийские войска получили огненное крещение на скалистых склонах | Australia's fighting force faced its baptism of fire on the rocky slopes... |
У меня там вечером назначено крещение. | I have a Baptism there tonight. |