(прям. и перен.) loud; (перен. тж.) garish, flashy; (вздорный) clamorous
крикливая реклама — loud publicity
КРИКЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Крикливый | Noisy |
крикливый человек | shouty man |
КРИКЛИВЫЙ - больше примеров перевода
КРИКЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если из тебя выползет белый и крикливый ребёнок... тогда мы будем точно знать, что наш Вуф стал папашей. | If the baby comes out white and squishy, crying his ass off, then we know Woof is definitely the daddy. |
- "Белый крикливый"? | - "White and squishy"? |
Крикливый зверь. | Noisy brute. |
У меня был крикливый друг, потом он стал популярным певцом. | I've a friend who was aloud mouth Later, he became popularsinger |
Крикливый старикашка. | A belligerent old fart. |
И очень крикливый. | He's loud too. |
Ох, какой крикливый! | - Oracca aseemu. - Oh, for crying out loud! |
И думать, как думает почти каждый, кого я знаю, что ты самовлюблённый, поверхностный, крикливый... | And to think that almost everyone I know thinks you're a course, vain, loud-mouthed... |
Там — ты еще один брехливый, крикливый е*нат, от которого люди прячут глаза. | Out there, you're just another mouthy, shouty mad f*ker who people don't want to make eye contact with. |
- Крикливый. | - Loud. |
Я наиглавнейший, е*ный, крикливый педик. | I'm a big f*king screaming faggot. |
Я не Ёгу! Он такой крикливый царевич. | He's such a loud prince. |
— Очень умный крикливый человек. | - He's a very smart shouty man. |
— Умный крикливый человек. | - He's a smart shouty man. |
Я помню тот день, когда ты появился на свет краснолицый и крикливый. | I remember the day you came into this world red-faced and squalling. |