КРИТИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не критик | not a critic |
американский писатель-реалист и критик, по | Raymond Chandler |
американский писатель-реалист и критик, по его | Raymond Chandler |
и критик, по | Chandler |
критик | a critic |
Критик | Critic |
критик | critic? |
Критик | The critic |
критик Йелпа | critic for Yelp |
критик в | critic in |
критик и | critic and |
критик из | critic from |
критик Макмастер | Mr Macmaster, the critic |
критик Макмастер | Mr Macmaster, the critic? |
критик раздела путешествий | the travel writer |
КРИТИК - больше примеров перевода
КРИТИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ланжелар. Критик. | I'm Langelar, the art critic. |
Мои крошки будут польщены, увидев, что такой критик, как вы заинтересовались ими и решили сами на них взглянуть. | My children would become conceited that so distinguished a critic... has thought them interesting enough to review. |
Я сказал ему, что вы важный музыкальный критик. | I told him you're an important music critic. |
Наш новый театральный критик. | I hope I haven't made a mistake. |
Ничего подобного. Ты театральный критик. | You're the dramatic critic, Leland. |
Ты слишком строгий критик. | - You're too tough a critic, Diane. |
- Нет. Он критик! | He's an art critic. |
Этот Джейнвэй критик и пишет для газет. | That Janeway's a crític he writes for the newspaper. |
- Известный голландский критик. | - The great Dutch critic. |
Так вы еще и критик. | Then you're a critic as well. |
Я критик и комментатор. | I am a critic and commentator. |
О тебе напишет критик из "Фигаро". | Figaro's art critic wants to write about you. |
Твой муж без сомнения... худший драматический критик в Нью-Йорке. | Your husband is, without a doubt... the worst dramatic critic in New York. |
Кроме того, мой муж не критик. | Except my husband isn't a critic. |
Старушка Вигги, мой самый суровый критик. | Good old Wiggy, my sternest critic. |