КРУИЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
билеты на круиз | the cruise tickets |
бинго-круиз | bingo |
в круиз | a cruise |
в круиз | on a cruise |
в круиз | on a cruise? |
в круиз и | on a cruise and |
в круиз с | on a cruise with |
в небольшой круиз | a little cruise |
в этот круиз | on that cruise |
выиграл круиз | won a cruise |
гей-круиз | gay cruise |
ездили в круиз | went on a cruise |
за круиз | for the cruise |
Карибский круиз | Caribbean cruise |
кругосветный круиз | cruise around |
КРУИЗ - больше примеров перевода
КРУИЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это должен быть приятный круиз. | This is supposed to be a pleasure cruise. |
Прежде,чем мы вернём вам деньги за круиз, подпишите отказ от претензий. | Miss Spencer, I represent the steamship company... and before we refund your passage money, we'd like your signature on this waiver. |
Если вы подпишите отказ от претензий мы бесплатно обменяем вам билет на круиз на судне "Каррибеан Куин", который состоится через две недели. Через две недели? | If you'll let us have your signature on this waiver... we'll exchange your tickets at no extra cost for passage on the Caribbean Queen... which leaves in two weeks. |
Очень жаль, но тогда вы никак не попадаете в этот круиз. | Oh, that's too bad. That does eliminate your going on the Caribbean Queen. |
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз. | I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise. |
- Вы отправляетесь в круиз? | - Are you going on the cruise? - Yes, yes. |
А там - для того я и отправляюсь в круиз. | Well, up there, that's what the cruise is for. |
Да, дамы и господа, наш круиз начался примерно семь месяцев назад. | Yes, ladies and gentlemen, our journey began about seven months ago. |
Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать. | I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention. |
Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным. | I told you on the first evening that this journey would bore us to death. |
Может быть, заокеанский круиз. | I should take an ocean voyage. |
В круиз по Карибам на яхте. | A cruise of the Caribbean on a yacht. |
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз. | I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean. |
Но у неё в её мозгу это превратилось в какой-то круиз по Карибским островам со старым поклонником. | She's got it all mixed-up in her mind about a cruise to the islands... - ...with Shep Huntleigh, an old beau... |
Все понятно... прощай круиз. | I see... goodbye cruise. |