1. собир. cereals pl.
манная крупа — semolina
перловая крупа — pearl-barley
гречневая крупа — buckwheat
ячневая крупа — fine-ground barley
овсяная крупа — oatmeal
2. (о снеге) sleet
КРУПА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Джин Крупа | Gene Krupa |
крупа | cereal |
Крупа | Krupa |
Крупа Наик | Krupa Naik |
серебро... тарелки... крупа | silverware... plates... cereal |
столовое серебро... тарелки... крупа | silverware... plates... cereal |
тарелки... крупа | plates... cereal |
КРУПА - больше примеров перевода
КРУПА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У тебя есть саговая крупа? | Have you any sago? I can let you have some. |
А теперь синкопированное соло в стиле Джина Крупа. | Now back to Gene Krupa's syncopated style shortly. |
- Это что, крупа? | - What is a grit, anyways? |
- Кукурузная крупа. | - Them hominy grits. - Hominy. |
Сегодня вечером у нас обугленную оленину с гречневая крупа и зеленым горошком перца. | Tonight we have charred venison with buckwheat spaetzle and green peppercorn. |
- Но ведь Джин Крупа это... | - Oh, no, Gene Krupa is... |
Я как раз думал попросить мистера Крупа и мистера Вандермара пытать ее. | I was asking Croup Vandemar and gentlemen of torture. |
Мэри, я собрался высказать свои мысли по поводу тапиоки. (Tapioca-крупа из крахмала) | Marie, I got to get my thoughts down on tapioca. |
Я вырос на Джене Крупа и Бадди Риче. | these guys? I grew up with gene krupa and buddy rich. |
Его рацион не похож на наш: зерно, крупа, и оно просто тащится от сыра. | Its diet is not unlike our own-- grains, cereals-- and it's awfully fond of cheese. |
От крупа мрут только младенцы. | Only babies die of croup. |
- Джин Крупа. | Gene Krupa. |
Это файберконовоя крупа с добавлением изюма. | That's fibercon cereal with raisins added. |
- Это булгур (крупа из пшеницы - кус-кус). | - That's bulgur. |
Джин Крупа. - Что? | Gene krupa. |