bottomless; (перен.) unfathomable, fathomless
бездонная пропасть — fathomless pit
♢ бездонная бочка — soaker; (прорва) drain on resources
БЕЗДОМНЫЙ ← |
→ БЕЗДОРОЖЬЕ |
БЕЗДОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бездонный | bottomless |
БЕЗДОННЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗДОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец. | You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit. |
Он починил и этот бездонный колодец, а я опять продул! | He fixed this one well, I lost once again. |
Бездонный источник милосердия. | - boundless stores of grace |
он бездонный... неисчерпаемый. | A bottomless well? |
Это правда, но если подумаешь чуть дальше Это же бездонный источник энергии! | Yes, it's true, but if you think beyond it's a limitless supply of energy. |
Кстати, рекомендую. Бездонный источник веселья. | If I tie highly recommend it as an unending source of amusement. |
Это фаворит года. Вторую! У этого человека бездонный желудок. | This year's favorite, the man with the bottomless gullet! |
То был бездонный океан с огромными волнами послушай, послушай... | The oceans were deep and the waves tall, listen up my friends |
Я представлю яркую картину того как индустрия свадебных торжеств превратила то что должно быть важным обрядом в бездонный источник корпоративной наживы. | It will not only about her, It will be a penetrating gaze, how ... Something transformed the wedding industry , In what should be ... A very important part in nothing more than A co ِ peratieve marital power. |
У тебя бездонный желудок что ли? | Have you got hollow legs or something? |
Яичные рулеты, клецки, Бездонный котелок и ваша фотография на фоне большой мраморной лошади. | Egg rolls, dumplings, bottomless wok, and you get your picture taken on the big marble horse out front. |
У меня бездонный желудок. | I got a hollow leg. |
Бездонный желудок! | (laughs) You got a hollow leg! |
Я знаю, что она красивая и гламурная, но внутри нее - бездонный колодец печали, который большинство не замечает. | I know that she is beautiful and glamorous, but she has a deep well of sadness inside her that most people don't detect. |
Бездонный сосуд, который нужно постоянно наполнять любовью и признанием. | We're like a... like a bottomless cup that just constantly needs to be filled with love and validation. |