1. уменьш. от лавка II
2. (перен.) разг. clique, gang
это одна лавочка — it's all one gang
♢ надо закрыть эту лавочка — y a stop must be put to this business, this can't (be allowed to) go on
ЛАВОЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваша лавочка | your bench |
ЛАВОЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А черный рынок? Тоже не очень-то честная лавочка. | - Isn't the black market shameful? |
У него там книжная лавочка. | A little bookstore out there. |
- Это его лавочка. | - This is his little store here. |
Да так, мелкая лавочка, основана сто лет назад. | A little tin-pot organisation founded years ago. |
Ну и лавочка! — Ты будешь причащаться? | - You're taking communion? |
Лавочка не моя, я сюда устроился на месяц. | Go ahead, I just work here. |
Это что, пиратская лавочка? | I'm really not that smart. No offense, sweetie, but you don't have any experience on a newspaper. |
Это прелестная лавочка. | And it is a charming little bookstore. |
- У вас отличная лавочка. | - You make an excellent point. |
Очередная национальная лавочка? | Another nationwide company. |
Это – моя лавочка. И, если потребуется, я буду защищать ее с оружием в руках! | This is my popsicle stand-- I'll defend it to the hilt if I have to! |
Слушайте, лавочка закрыта, вам ясно? | Look, the pharmacy's closed, all right? I don't got nothin'. |
Так что лавочка закрылась. | This office is now closed. |
Дерьмовая старая лавочка с кучей заплесневелых комиксов. | SHITTY LITTLE STORE WITH A BUNCH OF OLD MUSTY COMICS. |
Да что у вас тут за лавочка? | What kind of freak-ass store is this? |