go* on well
дело не ладится — things won't get going, things are not moving
несовер.
1) (идти на лад) ладзіцца
2) обл. (условливаться, рядиться) гадзіцца, дамаўляцца
3) страд. ладзіцца, наладжвацца
правіцца
см. ладить II 1
ладзіцца
несов. разг.
келишүү, оңуна келүү, көчүү;
дело не ладится иш оңуна келбей жатат.
разг.
дело не ладится — ça ne marche pas, ça ne va pas
veikties; dzirties, taisīties, gatavoties; līgt, vienoties
cuajar vi (algo)
дело не ладится — el asunto (negocio) no cuaja (se pone negro, va de capa caída)
klaffe
полазити за руком, ићи као што треба
дело не ла́диться — ствар не иде како треба
1.уңайга бару, жайлану; у него работа не ладится аның эше бармый; жизнь у них не ладится тормышлары рәтсез 2.страд. от ладить
(употр. в сочетаниях)
дело не ладится разг. — die Sache klappt nicht
riuscire vi, andare / venir bene
дело не ладится — la faccenda non va; le cose non funzionano; qui non s'ingrana
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor