ЛАЗЕЙКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
быть лазейка | a loophole |
быть лазейка | be a loophole |
должна быть лазейка | gotta be a loophole |
Есть лазейка | There's a loophole |
есть лазейка | there's a loophole? |
Есть лазейка в | There's a loophole in |
лазейка | a loophole |
Лазейка | Loophole |
лазейка | loophole? |
лазейка в | backdoor into |
лазейка в | loophole in |
Мне нужна лазейка | I need a loophole |
наша лазейка | our way in |
нужна лазейка | need a loophole |
твоя лазейка | your loophole |
ЛАЗЕЙКА - больше примеров перевода
ЛАЗЕЙКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Одна лазейка есть. | Maybe I know a way. |
Возможно есть лазейка, люк, лестница, что-то. | Maybe there's a... a trapdoor, a hatch, a ladder, something... |
Ещё одна лазейка. | That's another loophole. |
Важно, что после столыких лет нашласы лазейка. | Outstanding work! |
А лазейка? | And the loophole? |
- Если мы находимся в программе В.Р, то в программе должна быть лазейка, позволяющая выбраться. | - If we're plugged into AR software, a trapdoor's built into the program to allow escape. |
Когда она вас более не развлекает. Лазейка... к свободе, если угодно. | Back door if you will, to liberty. |
Хитрая лазейка. | Clever loophole. |
Техническая лазейка. | Technical loophole. |
Возможно, здесь есть, крохотная лазейка. | There may be a tiny loophole. |
Должна же быть хоть какая-нибудь лазейка. | Now, there's got to be a way to circumvent that. |
Это такая старая и всем известная лазейка в системе. | It's this crazy loophole in the system that the wrong guy discovered. |
Мне нужна лазейка, чтобы я мог продолжать делать что я делаю, не будучи плохим отцом. | I need a loophole so I can keep doing what I'm doing without being a bad father. |
Похоже, есть лазейка. | Seems to be a loophole. |
Лазейка в защите! | Loophole! |