♢ лебединая шея — swan-neck
лебединая поступь — graceful gait
лебединая песня — swan-song
ЛЕБЕДИНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛЕБЕДИНЫЙ фразы на русском языке | ЛЕБЕДИНЫЙ фразы на английском языке |
в Лебединый Сад | to Le Jardin des Cygnes |
Лебединый | Cygnes |
Лебединый | swan |
Лебединый заповедник | swan reservoir |
Лебединый Сад | Jardin des Cygnes |
Лебединый Сад | Le Jardin des Cygnes |
ЛЕБЕДИНЫЙ - больше примеров перевода
ЛЕБЕДИНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛЕБЕДИНЫЙ предложения на русском языке | ЛЕБЕДИНЫЙ предложения на английском языке |
Тогда Вам понравится новый ресторан, который открывается на улице Жерми, - "Лебединый сад." | Oh, this new restaurant should be right up your street then. |
"Лебединый сад"? | Le Jardin des Cygnes. |
Сначала "Лебединый сад", теперь это. | First Le Jardin des Cygnes, and now this. |
Никогда не забуду этих слов Айрис Везерби. Тогда я решил, что мне непременно надо быть этим вечером в ресторане "Лебединый Сад". | Never will I forget the words of Iris Wetherby, for it was then that I resolved that I, too, would take dinner that night at the restaurant called Le Jardin des Cygnes. |
Добро пожаловать в "Лебединый Сад". | Welcome to Le Jardin des Cygnes. |
Открыли новый ресторан "Лебединый Сад" в Лондоне, и в тот же день у нас появились желтые ирисы. | A new Jardin des Cygnes opens in London, eh. And on the day it is announced, a yellow iris arrives through the post. |
И что самое интересное, в Лондоне открылся новый ресторан "Лебединый Сад". | It is, in fact, amusing. You know there is now a new Jardin des Cygnes in London? |
Мадам. Добро пожаловать в "Лебединый Сад". | Madame, welcome to Le Jardin des Cygnes. |
Нойшванштайн, или также известен как "Новый лебединый камень". | Neuschwanstein, or sometimes it's known as New Swan Castle. |
Тебе будет интересно узнать, Алан, что лебединый жир лечит геморрой. | You might be interested in this, Alan, for haemorrhoids, is swan's fat. |
Тот лебединый прыжок Сэма был прекрасен. | That swan dive of Sam's was a thing of beauty. |
Так... Клюв лебединый... | This M. .. beak of a swan ... |
Ж: Жутковато для места под названием Лебединый заповедник. | swan reservoir sure is creepy. |
Ж: Лебединый заповедник. | The swan reservoir. |
ЛЕБЕДИНЫЙ - больше примеров перевода