light, light-minded, frivolous, light-headed, thoughtless, flippant
легкомысленный человек — light-headed / thoughtless man*, frivolous person
легкомысленный поступок — thoughtless / careless action
легкомысленный совет — thoughtless advice
легкомысленный вид — flippant air
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ фразы на русском языке | ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ фразы на английском языке |
легкомысленный план | harebrained scheme |
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ предложения на русском языке | ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ предложения на английском языке |
Ты просто легкомысленный. | You're just a butterfly. |
Ну вот, теперь я еще и легкомысленный. | Now I'm a butterfly. |
Иногда я сам себя пугаю, хотя я и легкомысленный. | I scare myself sometimes, though I'm easygoing. |
Психиатры - довольно легкомысленный народ. | Psychiatrists are very frivolous. |
Но я и не слишком легкомысленный. | I'm not all that gullible either. |
- О Боже, неужели у меня такой легкомысленный вид? | You've read them? |
Такой легкомысленный | How happy-go-lucky. |
Он сумасшедший и к тому же легкомысленный. | He's crazy, he's thoughtless. |
Ты очень легкомысленный. | You are lightheaded. |
У тебя легкомысленный вид. | You seem very nervous. |
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный! | Wouldn't Zontar say love is a waste? It's an emotion, you know! |
Написал, что он забавный, безответственный, легкомысленный, бестолковый, порочный и злой... | He said he was fun, reliable, stupid, irresponsible, evil and selfish... |
Легкомысленный и самонадеянный дурак. | He is an idiot, superficial and conceited. |
Ты легкомысленный эгоист. | You're Jack the Lad. |
С его точки зрения, я - слишком легкомысленный водитель. | He thinks I'm a careless driver. |