1. прил. сравн. ст. от лёгкий
2. предик. безл. it is easier
♢ час от часу не легче разг. — from bad to worse, things just get worse and worse; one thing on top of another
ему от этого не легче — he is none the better for it; that's no help
легче сказать, чем сделать — easier said than done
2. нареч. сравн. ст. от легко IIлегче на поворотах! разг. — mind what you say!, watch your step!
ЛЕГЧЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% легче | % lighter |
% легче | % smaller |
4,5 кг легче | be 10 pounds lighter |
4,5 кг легче | pounds lighter |
А не легче | Wouldn't it be easier to |
Брать гораздо легче | Taking is too easy |
Брать гораздо легче * * но | Taking is too easy ♪ But |
Будет легче | It gets easier |
будет легче | it would be easier |
будет легче для | be easier for |
будет легче для всех | be easier on all of |
будет легче для всех нас | be easier on all of us |
будет легче за | easier to keep an eye |
будет легче найти | ll be easier to find |
будет легче сделать | easier to do |
ЛЕГЧЕ - больше примеров перевода
ЛЕГЧЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
20. выражает свою озабоченность тем, что пандемия ВИЧ/СПИДа усиливает гендерное неравенство, что женщины и девочки несут непропорционально большую долю бремени кризиса, обусловленного ВИЧ/СПИДом, что они легче подвергаются инфекции, что они играют ключевую роль в обеспечении ухода и что они стали более уязвимыми перед лицом проблемы нищеты в результате кризиса, обусловленного ВИЧ/СПИДом; | 20. Expresses its concern that the HIV/AIDS pandemic reinforces gender inequalities, that women and girls bear a disproportionate share of the burden imposed by the HIV/AIDS crisis, that they are more easily infected, that they play a key role in care and that they have become more vulnerable to poverty as a result of the HIV/AIDS crisis; |
23. выражает свою озабоченность тем, что пандемия ВИЧ/СПИДа усиливает гендерное неравенство, что на женщин и девочек ложится непропорционально большая доля бремени кризиса, обусловленного ВИЧ/СПИДом, что они легче подвергаются инфекции, что они играют ключевую роль в обеспечении ухода и что они стали более уязвимыми перед лицом проблемы нищеты в результате кризиса, обусловленного ВИЧ/СПИДом; | 23. Expresses its concern that the HIV/AIDS pandemic reinforces gender inequalities, that women and girls bear a disproportionate share of the burden imposed by the HIV/AIDS crisis, that they are more easily infected, that they play a key role in care and that they have become more vulnerable to poverty as a result of the HIV/AIDS crisis; |
79. рекомендует, чтобы государства, действуя непосредственно и через региональные и субрегиональные рыбохозяйственные организации и договоренности, а также в тесном сотрудничестве и координации с соответствующими заинтересованными сторонами, работали над проблемой утерянных и брошенных орудий лова и вызываемого ими замусоривания моря по линии таких инициатив, как разработка и осуществление совместных программ по предотвращению этой проблемы и удалению покинутых рыболовных снастей, создание механизма обмена данными, позволяющего государствам легче делиться информацией о типах сетных и других орудий лова, регулярная, долгосрочная работа по сбору, составлению и распространению информации о покинутых рыболовных снастях, а также ведение национальных учетных реестров по типам сетных и других орудий лова - в зависимости от ситуации; | 79. Encourages States, directly and through regional and subregional fisheries management organizations and arrangements, and in close cooperation and coordination with relevant stakeholders, to address the issue of lost and discarded fishing gear and related marine debris, through initiatives including developing and implementing joint prevention and recovery programmes, establishing a clearing-house mechanism to facilitate the sharing of information between States on fishing net types and other fishing gear, the regular, long-term collection, collation and dissemination of information on derelict fishing gear, and national inventories of net types and other fishing gear, as appropriate; |
36. Правительствам следует обеспечить, чтобы программы профилактики включали консультационную помощь лицам, инфицированным ВИЧ, с тем чтобы они принимали необходимые меры предосторожности для предотвращения распространения вируса и чтобы им было легче преодолевать последствия, связанные с заболеванием ВИЧ/СПИДом. | 36. Governments should ensure that prevention programmes include counselling for those who are infected with HIV in order to ensure that they take appropriate precautions to prevent the spread of the virus and to help them to cope with the effects of living with HIV/AIDS. |
20. выражает свою озабоченность общим расширением и феминизацией пандемии ВИЧ/СПИДа и тем, что на женщин и девочек ложится непропорционально большая доля бремени кризиса, обусловленного ВИЧ/СПИДом, что они легче инфицируются, что они играют одну из ключевых ролей в обеспечении ухода и что в результате обусловленного ВИЧ/СПИДом кризиса они стали более уязвимыми для нищеты и более подверженными насилию, остракизму, дискриминации и отторжению со стороны их семей и общин, и призывает правительства и международное сообщество активизировать усилия по достижению цели обеспечения к 2010 году всеобщего доступа к комплексным программам профилактики ВИЧ, лечению, уходу и поддержке; | 20. Expresses its concern at the overall expansion and feminization of the HIV/AIDS pandemic and that women and girls bear a disproportionate share of the burden imposed by the HIV/AIDS crisis, that they are more easily infected, that they play a key role in care and that they have become more vulnerable to violence, stigma and discrimination, poverty, and marginalization from their families and communities as a result of the HIV/AIDS crisis, and calls upon Governments and the international community to intensify efforts towards the goal of universal access to comprehensive HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010; |
Это намного легче, чем... | Oh, that's so much easier than... |
Со слезами будет легче." | Tears will do you good." |
И это легче сказать, чем смотреть, как это происходит. | -Andit 'seasiertosayitthanto watchit happen. |
Но с Леграном на крючке будет легче. | But with Legrand on the hook, I'm going to have it easier now. |
Ќу вот, разве вам не стало легче? | There now, don't you feel better already? |
Ещё немножко, по склону будет легче. | Just a little more of this, then easy downhill going. |
Это легче. | That would be easier. |
Так легче убегать от обязанностей. Мою машину! | They'll never catch me any other way! |
Без меня отцу будет легче прокормить остальных. | With me gone, it means just one less mouth to feed. |
И легче. - Тут вы правы. | - You're right there. |