ЛЕДНИКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в ледниковый период | into an ice age |
Ледниковый | Ice Age |
Ледниковый | the Ice |
Ледниковый | the Ice Age |
Ледниковый период | an ice age? |
Ледниковый период | Ice Age |
Ледниковый период | ice age? |
Ледниковый период | the Ice Age |
новый Ледниковый Период | new ice age |
последний ледниковый период | last ice age |
ЛЕДНИКОВЫЙ - больше примеров перевода
ЛЕДНИКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что нужно пересечь Ледниковый Период... Третичный период... Мезозойскую Эру... | Back to the Ice Age, through the Tertiary, down to the Mesozoic Era, then back to the Paleozoic. |
Это, кажется, действительно ледниковый период... | Looks like a real Ice Age. |
О том как мы разбили лагерь в ледниковом периоде. Ледниковый период был безопасен... | About camping out in the Ice Age. |
Ледниковый период. | At last report, in a glacial age. |
Гомункул? Его сделали для представителя Исландского Альянса в Ледниковый период, в 5000 году. | It was made for the commissioner of the Icelandic Alliance in the Ice Age in the year 5,000. |
При высоком разрешении Я представляю себе посланцев с Земли, все сходства с лицом исчезают. представителей разных народов, которые ходят по древней речной долине на Марсе и пытаются понять, как такой похожий на Землю мир был ввергнут в постоянный ледниковый период, и ищут признаки древней жизни на берегах рек. | I imagine the emissaries from Earth citizens of many nations wandering down an ancient river valley on Mars trying to understand how a quite Earth-like world was converted into a permanent ice age and looking for signs of ancient life along the river banks. |
- Из-за чего? Ледниковый период? | - Caused by what, an ice age? |
Ледниковый период? | The Ice Age? |
И где вам навсегда предстоит вернуться в ледниковый период. Но только без шкур, потому что шкур он вам достать не сможет! | With your life going back to the ice Age, but with no skins to make you warm, because he won't get you no skins! |
Тут - ледниковый период... там - миллионы лет образования гор. | An ice age here million years of mountain building there. |
Не в этот день закончился ледниковый период? | Would that be the day the Ice Age ended? |
Ага, Тед! Кончился ледниковый период. | A-ha, Ted! "Ice Age ends." |
Слишком поздно ученые открыли их истинное строение. Твари, сжегшие динозавров в пепел. Чей прах пронес ледниковый период. | Too late, our scientists discovered their true identity, a species which had burned the dinosaurs to dust, whose ash had brought on ice ages, who, in eons past, had scorched the world clean of life, |
Я просто хочу сказать, откуда мы знаем, что это Ледниковый период? | I'm just saying how do we know it's an ice age? |
Ледниковый период? | Ice age? |